Читаем Дэланель. Первое задание полностью

Дайанар ждал меня в зале, явилась я без опозданий, но и не слишком рано, хоть и была готова уже давно. Лишние подозрения мне не нужны. Гринольвис меня в два счета раскусит, если я сделаю неверный шаг. Потому я старалась вести себя как обычно, хотя внутренняя дрожь все больше охватывала меня. Впрочем, наставник сам помог мне прийти в обычное настроение. Его физиономия светилась, это взбесило сразу.

- Смотрю, у вас удачно прошла ваша личная жизнь,- ядовито выдала я вместо приветствия.

- И вам доброе утро, Дэла,- широко улыбнулся мой наставник. Настроение у него было замечательное... ненадолго.

- Сегодня у нас долгий день или вы меня опять пораньше отпустите?- полюбопытствовала я, вставая на разминку.

- А как бы вам хотелось?- прищурился он.

- Как будет угодно моему лорду,- поклонилась я в его излюбленной шутовской манере, и наставник начал мрачнеть. Да-а-а, аж, на душе легче стало.

- Вас так волнует моя личная жизнь?- насмешливо спросил Дайанар.

- Не больше, чем вас моя,- осклабилась я.- Нам же столько всего надо еще успеть, и вы так стараетесь вложить в мою глупую голову свои знания.

- Рад, что вы наконец это осознали,- опять с насмешкой ответил наставник.

И тут, не знаю зачем, я брякнула.

- Кстати, сегодня я была бы не против, чтобы вы продолжили развивать вашу личную жизнь. Мне бы хотелось занять своей и получить увольнительную.

- Нет,- тут же ответил Дайанар.- Сегодня у нас много работы.

- Несправедливо,- усмехнулась я.- У вас может быть личная жизнь, а у меня нет.

- Я взрослый мужчина, а вы юная ученица.

- Ваша цыпочка не сильно-то старше меня.- куда меня несет?!

- Дэла,- он вдруг внимательно посмотрел на меня.- Еще немного, и я решу, что вы ревнуете.

- Вот еще!- возмутилась я.

Дайанар скользнул ко мне, обнял, отчего у меня перехватило дыхание, и поцеловал. Но тут возмущение поднялось жаркой волной. И думала я почему-то в этот момент, что вчера он так же целовал худосочную цыпу. Емкость со спорами оказалась у меня в руке, крышечка слетела, и я обвила его шею руками, переворачивая стеклянную трубочку так, чтобы ничего не попало на меня. Наставник сжал меня сильней, увлекаясь поцелуем. Очередная гадость тут же созрела в моей многомудрой голове, и я провела прием, опрокидывая его. Вот так, все успела сделать, а целуется пусть с цыпой. Изумленный взгляд медовых глаз и возмущенный вопль:

- Дэл-л-ла!- сотряс стены тренировочного зала.

- Вчера не нацеловались?- выдала я и, явно различив разгорающуюся ярость в глазах наставника, ринулась к брусьям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы