Читаем Дэланель. Первое задание полностью

- У-у-у,- послышался торжествующий вой, и в комнату влетела в конец озверевшая Линка.

Она подлетела к моему шкафу, снесла одним ударом дверь и втиснула жуткую моду внутрь. Я вжалась в заднюю стенку, пытаясь слиться с одеждой. Горгулья уставилась на меня своими жуткими черными глазами.

- Линка-а,- тихо позвала я.- Ты чего? Ты это, успокойся.

Она схватила меня в железные объятья, жалобно заскулила, будто жалуясь. И я бы ее пожалела, вот только мои ребра отчаянно трещали под ее лапами, и я начала задыхаться. В это время в нашу комнату вбежал главный, в один момент оценил обстановку и махнул рукой. Меня будто ураганом вырвало из линкиных лап, чему она очень не обрадовалась и зарычала. А я, пролетев половину комнаты... завалилась с громким криком на пол в неизвестном мне доме. Отдышавшись, я встала и огляделась. Это был небольшой, но аккуратный дом. Хозяином был явно мужчина. В доме не было ни цветов, ни салфеточек или еще чего-нибудь, чем бы женщина украсила свое жилище. Все только необходимое. Еще в доме пахло гарью. Я прошлась, изучая скромную обстановку, а потом замерла, услышав тихие стоны. Сердце вдруг упало, почему-то я не сомневалась, что магистр отправил меня к Дайанару Гринольвису, чтобы я смогла оценить последствия своей выходки. Стоны снова послышались из-за дальней двери, а я замерла, не решаясь зайти туда. Так и стояла, представляя себе всякие ужасы, которые можно там увидеть. Но стыд и жалость взяли верх, и я решилась заглянуть в комнату.

Это оказалась спальня. На неширокой кровати лежал Дайанар.

- Хельмис,- сказал он голосом, которому постарался придать твердость.- Я в порядке, справляюсь. И Дэлу не трогай, ты обещал.

- Наставник Гринольвис,- позвала я жалобным голосом.- Это не магистр, это я, ваша глупая курица.

Он замер, потом с трудом приподнялся на локте. Я столкнулась со взглядом потемневших от боли медовых глаз и не сдержалась, начала всхлипывать. Какая же я дура! Плесени на нем не было, скорее всего, он подавил цветение сразу же, но голубая сетка явно расцвечивала кожу. Это споры проросли под кожей. Чувствовать себя он должен был ужасно, боли испытывать неимоверные. И во всем виновата моя дурь. Я зарыдала в голос.

- Не плачь,- сказал наставник.- Тебе ничего не будет и твоей подруге ледийке тоже. Я не собираюсь привлекать власти и жаловаться страже.

- Спасибо,- через рыдания выдавила я.- Простите меня, Дайанар, я такая безмозглая дура!

- Этого у вас не отнять, Дэланель,- усмехнулся он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы