Читаем Деление на ноль полностью

Застывший на губах вопрос немой…


***


Опять лечу в неведомые дали,

Притягивая беды, как магнит.

И пусть я вечно путаю педали -

Судьба меня заботливо хранит.


Я находилась в шаге от провала,

И неизбежным виделся мне крах,

Но всем назло я снова выживала,

И ноги уносила впопыхах.


Порой я всё равно садилась в лужу,

Пунцовая от жгучего стыда,

И сердце из груди рвалось наружу,

И время утекало, как вода…


Любовь, что оборачивалась болью,

Давно уж вызывала горький смех,

И лишь душа готовилась к раздолью

И беспричинно верила в успех.


Нет омута, куда б я не ныряла,

Давая шанс несбыточным мечтам,

Но если вдруг я голову теряла,

Платить не забывала по счетам.


ПОРОХ


Нет в сердце места для любви,

А мне нет места в этом мире,

Но сколько душу ты не рви,

А дважды два – всегда четыре.


Я сострадания не жду,

Но и других совсем не жалко.

Вся жизнь проходит на виду,

Но жаль, ни шатко и ни валко.


И в тихом шёпоте листвы,

Что мягко падает на землю,

Лишь голоса из головы,

Которым я пока не внемлю.


Не так уж тяжек мой недуг -

Ему не сжить меня со света.

Наполнен златом мой сундук,

Но самолюбие задето.


Не все уходят налегке -

Со мной обид громадный ворох,

И потому в любой строке

Взрывоопасной страсти порох.


БУРЯ В СТАКАНЕ


В стихах мне нечего сказать,

Плетусь в обозе старой клячей.

Глаза мне проще завязать

И хоть на время стать незрячей.


И не смотреть по сторонам,

И ничего кругом не видеть,

И плыть покорно по волнам,

И даже мухи не обидеть.


Но вдруг безветренной порой

Я лоб задумчиво нахмурю

И добровольно встану в строй,

И подниму в стакане бурю.


Но кровь пытаясь разогнать,

Я не избавлюсь от застоя -

Мне вновь придётся осознать,

Что всё по-прежнему пустое…


Мой скорбный путь ведёт ко дну -

Дорожки красной мне не стелют,

Но если ногу подверну,

Меня немедленно пристрелят.


ЭПАТАЖ


Моя душа черна, как сажа,

Я знаю толк в дурных вестях -

Для королевы эпатажа

Привычны пляски на костях.


Когда задумчивые взгляды

По мне рассеянно скользят,

Я демонстрирую наряды,

И наповал они разят.


А за музейным экспонатом

Так интересно наблюдать -

Буйнопомешанным фанатам

Спешу автографы раздать.


Толпа растащит оголтело

Меня на тысячи цитат,

Но на земле оставив тело,

Я не найду небесных врат.


Взамен на прежние заслуги,

Взглянуть мечтаю хоть на миг,

Как дружно лопнут от натуги

Те, кто мне памятник воздвиг.


ФАСТ-ФУД


Мне снится безмолвие утра,

Задумчивый шёпот листвы,

Пыльцы золотистая пудра

И запах душистой травы.


Но ветер в окно постучится,

Напомнит, что нужно вставать,

И вновь ничего не случится,

И спрячется ночь под кровать.


Мой мир из стекла и бетона,

Асфальтовый рай на Земле.

И ноют виски монотонно,

И силы опять на нуле.


Иду я привычным маршрутом,

В толпе растворить я спешу,

Тоскуя по редким минутам,

Когда я свободно дышу.


Мы съели достаточно соли,

Но всё-таки меньше, чем пуд.

Ни радости нет и ни боли -

Не жизнь, а какой-то фаст-фуд…


***


Мой город утонет во мгле,

И снова взгрустнётся немножко,

А капли дождя на стекле,

Как слезы, оставят дорожку.


Не жаль мне ушедшей любви,

Потрачено время впустую.

И ты небеса не гневи,

Из грешницы сделав святую.


И пусть мои страшные сны

По-своему были прекрасны,

Но нет на глазах пелены -

Сужденья мои беспристрастны.


Застыли в смоле янтаря

Беспечные бабочки лета,

Стою посреди пустыря

В надежде дождаться ответа.


Мой крик разнесётся в ночи

Дождём будет в окна стучаться,

Но сколько тебе ни кричи,

Ты вновь предпочтёшь отмолчаться…


ТЕЛЕПАТ


Пусть яд проникнет мне под кожу,

Повиснет ненависть, как смог -

Я безразлично подытожу,

Что не усвоила урок.


Прощать – особое искусство,

С моей бездарностью смирись.

Когда ломает боль до хруста,

Ты равнодушным притворись.


Я просыпаюсь на рассвете

И вижу в зеркале закат,

Мне нет нужды в твоём ответе -


Я прирождённый телепат.


Читая мысли, ужасаюсь,


Какая в людях пустота,


И постоянно опасаюсь,


Что вновь подступит тошнота,


И словно рвотные позывы,


Начнут рыдания душить.


Мои бесчисленные срывы-


Попытка слёзы осушить.


***


Давно не жду от жизни ничего,

Но сыплются опять удары плётки -

И вот уже от сердца моего

Остались лишь кровавые ошмётки.


Мечтаю эту пытку прекратить,

И кажется, что силы на исходе,

Но Солнце не заставишь не светить -

Оно взойдёт с утра на небосводе.


Всё в мире перевёрнуто вверх дном,

А мы, по сути, горстка отщепенцев,

И план наш заключается в одном -

Устроить "избиение младенцев".


Мне тяжело смотреть по сторонам:

Обманчивы лубочные картинки.

Сродни сегодня нравы временам,

Но хуже нет заезженной пластинки.


И каждый обратится в прах и тлен,

И новая волна придёт на смену,

Но те, кто страстно жаждет перемен,

Упрутся, как и мы, в глухую стену.


ВЕНДЕТТА


Поставлена точка в походе крестовом.

Окно заколочено. Заперта дверь.

Добиты молчаньем убитые словом,

И я совершенно спокойна теперь.


И это не месть, а скорее вендетта,

И око за око, и пленных не брать.

А всё потому, что когда-то и где-то

Ты вздумал со мною в любовь поиграть.


Я верила истово, пламенно, страстно,

Как веруют в Бога, как любят лишь раз,

И вдруг осознав, что всё было напрасно,

Увидела тьму в глубине твоих глаз.


Я солнечным бликом в зрачках отражалась,

Я имя твоё повторяла в бреду.

Тебе оказалась неведома жалость,

Но зря ты считал, что я просто уйду.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия