Читаем Деление на ноль полностью

Скручу я кукишем в кармане.


Ты видел всё и без прикрас,

Твой страх вполне закономерен,

Но повторюсь в который раз:

Не обгоняй, коль не уверен.


Оставь мне боль, я с ней на "ты",

И в культ зачем-то возведённый,

Противен стал до тошноты

Мне образ твой, в мечтах рождённый.


ОСИНОВЫЕ КОЛЬЯ


Всему тому, что нас объединяло,

Пришёл конец сомненьям вопреки,

Но ты не перетянешь одеяло

И не заставишь сдохнуть от тоски.


Пусть я груба, несдержана порою,

Пусть я грешу излишней прямотой -

Я закидать спешу землёй сырою

Любовь, что вслед почила за мечтой.


Я и сама-то выжила насилу,

Меня от лицемерия тошнит.

Не приходи па братскую могилу -

Тебя никто ни в чём не обвинит.


И не вбивай осиновые колья

Мне в грудь, как будто нечисти какой -

Тебе настало полное раздолье,

Так обрети в душе своей покой.


А мне бы улететь подобно птицам

Подальше от мирских своих забот,

Но собираю жизнь по крупицам -

И не поверишь, дел невпроворот.


ДЕЛЕНИЕ НА НОЛЬ


Когда нельзя прибавить и отнять,

Когда на ноль деленье под запретом,

Я безуспешно пробую понять,

Как подобрать ключи к твоим секретам.


И пусть ты держишь сердце на замке,

Мне суждено постичь искусство взлома,

И как отмычка в опытной руке,

Любовь среди Содома и Гоморры.


Мне искушать понравилось судьбу

И хохотать над Фатумом безбожно,

Трубить в иерихонскую трубу

И рушить города неосторожно.


Я сею только ненависть и мрак,

И реет флаг, на башне водружённый.

И даже тот, кто вовсе мне не враг,

Падёт, шальною пулею сражённый.


Но ты, избранник северных ветров,

Холодный, словно глыба ледяная,

Живёшь, свои сомненья поборов

И обо мне давно не вспоминая…


.


СОДЕРЖАНИЕ


Финал

Ветряные мельницы

Клоун

Горячий шоколад

Стриптиз

Сказка

Несчастные

Проходишь беспрепятственно сквозь стены…

Опять лечу в неведомые дали…

Порох

Буря в стакане

Эпатаж

Фаст-фуд

Мой город утонет во мгле…

Телепат

Давно не жду от жизни ничего…

Вендетта

Степная мелодия

Пауза

В моих стихах нет прежней остроты…

Сегодня ты рад неотбитой подаче…

Гран-при

Поле брани

Наркоз

Довольно с меня поэтических строк…

В изгнании

Пусть память моя не стёрта…

Ремесло

Мне претит слишком пышное убранство…

Бессмертие

Предел

Я зашвырну булыжником в окно…

Злой рок

Осиновые колья

Деление на ноль

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия