Читаем Деление на ноль полностью

И мне суета безразлична.

Как жалит себя самого скорпион,

Так всё в этом мире циклично.


По жертвам бессонницы слёзы не льют,

И музе моей горемычной

Пора обрести долгожданный приют

И жить своей жизнью привычной.


В ИЗГАНИИ


Я – жертва интриг, я – принцесса в изгнании,

И путь мне навеки закрыт во дворец.

Забыты благие мои начинания,

Меня не сломить – я по жизни борец.


Мой сказочный мир уничтожен пожарищем,

Вздымается пепел до самых небес,

И стала печаль моим лучшим товарищем,

И в шрам превратился глубокий порез.


Куда я иду, есть вопрос риторический -

Дороги судьбы далеко заведут.

Вокруг только вакуум – вечный, сферический,

И нет больше мест, где меня ещё ждут.


Я – призрак бесплотный, я – тень бессловесная,

И сбитые в кровь, мои ноги саднят.

Зачем я настолько прямая и честная?

За это не любят – за это винят!


Пусть пало в боях моё верное воинство -

Я знаю, с кого брать отныне пример:

Мне главное жить, не теряя достоинства,

И мстить, не утратив хороших манер.


***


Пусть память моя не стёрта,

И будет ещё болеть,

Когда всё опять ни к черту,

Не нужно меня жалеть!


Везде есть свои издержки,

Известно, чего мне ждать.

И вовсе не слов поддержки -

Словами не передать.


И разве не выполнимо

Желание лишь одно:

Вы молча пройдите мимо,

Как будто вам всё равно.


Не стану чинить препоны

Для тех, кто готов понять:

Неписаны мне законы,

Бессмысленно объяснять.


Зачем оставаться рядом,

Коль дальше невмоготу?

Вдруг капсула лопнет с ядом,

Запрятанная во рту?


РЕМЕСЛО


Не быть мне баловнем судьбы,

Но я держу удары стойко,

И не сдаваясь без борьбы,

Кручусь-верчусь довольно бойко.


Я – не поэт, я – просто так,

Пишу в неделю раз от силы,

И что ни строчка – снова брак,

И золотой не стало жилы.


И не талант, а ремесло,

Не мастер я, а подмастерье.

И где добро, там рядом зло,

Что колет в левом подреберье.


Ни грустно мне и ни смешно,

И душу мне ничто не греет.

Кому трамплин, а мне – лишь дно,

И белый флаг на мачте реет.


Моя окончена война,

Кругом опять чужие лица,

Но я по-прежнему должна

Демонстративно веселиться.


***


Мне претит слишком пышное убранство

И хочется немного пустоты -

От недостатка личного пространства

Спасают лишь надежды и мечты.


Я не могу смириться с неизбежным,

И там, где ночь стоит на страже дня,

Учеником не стану я прилежным -

Гранит науки грызть не для меня.


Сужая постепенно горизонты,

Саму себя боюсь я потерять.

Кому нужны такие мастодонты,

Которые привыкли доверять?


Сейчас не время радужных иллюзий,

И мой цветок увял, а не расцвёл.

Я долго оправляюсь от контузий,

Расчёт холодный вновь меня подвёл.


Очередной отмечу день рожденья,

Переверну небрежно календарь

И положась на волю провиденья,

Я побреду, зажав в руке фонарь.


БЕССМЕРТИЕ


Где мой тревожный сон рождался на рассвете,

Последняя звезда ко мне простёрла луч.

В попытке не любить, подобная комете,

Летела я сквозь ночь в обитель чёрных туч.


И снова мой бокал был пуст наполовину,

Пьянящий аромат дурманил и манил -

Мог яд меня убить, но как слону дробина,

Серьезного вреда совсем не причинил.


В бессмертии любви я пленник обречённый,

Страданиям моим конца и края нет.

Но ты, в который раз во лжи изобличённый,

Доныне не понёс заслуженный ответ.


Не страшные суды меня теперь пугают -

Душа моя чиста, а совесть помолчит,

Но стройные ряды карателей шагают,

Станковый пулемёт без устали строчит.


Прощай, моя любовь, погибшая бесславно.

Лежи, в чужой земле навек погребена.

Мне кажется порой, всё было лишь недавно,

Но много лет назад случилась та весна…


ПРЕДЕЛ


Застынь неподвижно, не делай ни шага -

Достигнут предел, это наш потолок.

К финалу пришла бесконечная сага,

Иллюзию счастья оставив в залог.


В истерике бьются надежда и вера,

По нашим мечтам безустанно скорбя.

Нет правды и лжи, всё, как водится, серо -

Кого мне любить, если вдруг не тебя?


Так много других, но зачем мне другие?

Приказывать сердцу я только учусь.

Моё отторженье сродни аллергии,

Но время наступит, и я излечусь.


Мне нечего ждать, но душа неспокойна,

По кругу хожу, словно кот по цепи.

Удары судьбы принимаю достойно,

Себя убеждаю: "Чуть-чуть потерпи!"


Молю о забвении, памяти стёртой,

О взгляде холодном, о твёрдой руке.

О мёртвой любви, на земле распростёртой,

И новом пути, но уже налегке.


***


Я зашвырну булыжником в окно,

Сомнения последние отрину -

Мне остаётся в сущности одно:

Разбито сердце, бью теперь витрину,


Где выставлено счастье напоказ,

Где шик и блеск, иллюзия успеха -

Туда прикован взор народных масс,

Которым совершенно не до смеха.


Зачем спасать во лжи погрязший мир?

В тартарары – вот там ему и место!

Одни выходят лишь в прямой эфир,

Другие же – на акцию протеста.


Сегодня страх готовые презреть,

Соратники мои ряды сомкнули -

Не самый худший день, чтоб умереть,

В пылу атаки бросившись под пули.


Туман белёсый ляжет пеленой,

Окутает, как саван погребальный,

Тела всех тех, кто встал живой стеной

И не покинул площади центральной…


ЗЛОЙ РОК


Когда преследует злой рок,

Так тяжело не падать духом.

Земля уходит из-под ног

И всем однажды будет пухом.


Былой любви не воскрешу -

Могильной тьмой зияет яма.

Пока жива, пока дышу,

Надежда теплится упрямо.


Стоять привыкла на краю

И балансировать на грани.

Слепую ненависть свою

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия