— Я знаю, что поступаю дурно, но я не выдержала, — сказала Арлетт, открывая свое кроткое личико. — Вчера вечером арестовали Жюльена… Отец сказал мне кое-что… чему я не хочу верить.
— Надеюсь, он не говорил, что я — причина его несчастья! — воскликнул Дутрлез.
— Причина невольная, конечно! Но я не знала, что ответить… Я пошла помолиться богу, попросить у него помощи… и после молитвы мне пришла мысль обратиться к вам. Я встретила месье Жака де Куртомера и предположила, что увижу его здесь. Это придало мне смелости, и я решила поговорить с вами. Умоляю вас сказать мне всю правду.
— Я сам ничего не знаю… я знаю только то, что рассказал мне Жак… он был с Жюльеном, когда случилось это несчастье.
— Тогда я спрошу вас, милостивый государь. Ведь вы — племянник лучшего и самого старого друга моего отца. Возможно ли, чтобы Жюльена судили как преступника?..
— Не скрою, — произнес Жак, — что все против него, но надеюсь, его оправдают.
— Нет, не оправдают, если его друзья не помогут доказать, что он не виновен. Вы его друг?
— Я прежде всего друг ваш и Альбера Дутрлеза, который готов сделать для вас все. Значит, вы можете располагать мною.
— Благодарю, — ответила девушка просто, — мы втроем спасем его.
— Я отдам жизнь, чтобы спасти Жюльена, — с жаром сказал Альбер.
— Но вы не знаете, что нужно делать. А я знаю, но не могу сделать этого без вас.
— Говорите, заклинаю вас!
— Если я скажу, что отец нашел ожерелье в кабинете рядом со спальней моего брата, станете ли вы думать, что мой брат виновен?
— К счастью, это только предположение, — сказал Жак.
— Это правда. И вы докажете, что его взял не Жюльен.
— Каким образом? — спросил Жак.
— Поймав того человека, который уже несколько раз входил ночью в нашу квартиру.
— А! — воскликнул Дутрлез. — Я знал, что Жюльен не лжет!
— Итак, — недоверчиво сказал Куртомер, — то, что поведал Жюльен о ночных визитах…
— Чистая правда. Я не видела этого человека, но слышала его шаги. Я говорила отцу, но он до сих пор думает, что мне показалось.
— Но зачем ему было входить к вам?
— Я не могу объяснить, но уверена, что этот человек придет опять.
— Тогда мы могли бы поймать его на месте.
— Это надо сделать сегодня же! — воскликнул Дутрлез.
— Мы встанем на лестнице, — подхватил Куртомер, — и, если он появится, поднимемся вслед за ним.
— Так вы его не поймаете. Увидев вас, он убежит.
— Мы его поймаем!
— Возможно, но вы не заставите его признаться в том, что он собирался войти в нашу квартиру.
— А если его застанут в вашей квартире, он будет вынужден сказать, зачем пришел. Но для этого надо…
— Спрятаться у нас, — очень спокойно сказала Арлетт.
— Позволит ли граф? Я в этом сомневаюсь!
— Лучше, чтобы он не знал, иначе он захочет все сделать один.
— И подвергнет себя опасности, — прошептал Дутрлез.
— Я не хочу, чтобы вы рисковали, — поспешно проговорила девушка.
— Главное — спасти Жюльена.
— И потом, нас будет двое, — сказал Жак, улыбаясь.
— Вы сделаете это?
— Я сделаю все, что скажет наш Альбер, и вдвоем мы, конечно, справимся с этим негодяем. Но явится ли он? Думаю, он затаился… если достиг своей цели, обвинив в воровстве вашего брата.
— Так вы думаете, что ожерелье было подброшено? Мне тоже приходило это в голову. Но кто мог это сделать?
— Сам Мотапан. Так считает Дутрлез. И я тоже. Но вы говорите, что ваш отец не позволит нам караулить у него в доме.
— Отец никогда не входит ночью в комнату Жюльена — месье Дутрлез знает эту комнату.
— Я знаю также, что туда можно попасть из коридора, не заходя в другие комнаты. Но, чтобы войти в коридор, надо иметь…
— Ключ от квартиры, — продолжила Арлетт. — Вот он.
Она вынула из муфты ключ и подала его Дутрлезу.
— Мне нечего больше вам сказать, — прибавила она. — Остается только молиться за вас… и за месье Куртомера.
Жак был тронут, его восхитила смелость девушки. Он заметил также, что Арлетт очаровательна. До сих пор он видел ее только в обществе или на прогулке, и она казалась ему куклой, прекрасно воспитанной и говорившей заученные фразы: «На балу очень жарко» или: «Мелодия этого вальса восхитительна». Но теперь он вдруг понял, что мадемуазель Кальпренед — именно такая женщина, о которой он всегда мечтал.
Что до Дутрлеза, то он и так знал, что у этой девятнадцатилетней девушки золотое сердце и сильный характер и что она всегда готова пожертвовать собой ради близких. Он никогда не говорил ей, что любит ее, но надеялся, что она разделяет его чувство.
— Могу я положиться на вас? — спросила Арлетт обоих друзей.
— О, не сомневайтесь! — воскликнул Дутрлез.
— В ваших руках судьба Жюльена. Мне больше нечего добавить.
— Надо составить план! — предложил Жак де Куртомер.
— Плана у меня нет, — перебила девушка. — Но я твердо верю, что мой брат не виновен. Если вы мне верите, вы его спасете.
Бросив на обоих выразительный взгляд, она убежала — именно убежала, — и так быстро, что Дутрлез догнал ее уже у дверей.
— Не ходите за мной, — сказала она, — на лестнице меня ждет горничная.
Альбер вернулся к Куртомеру.
— Я тебя понимаю, — заявил Жак. — Она очаровательна… и с характером. Я не знал, что она такая.