Читаем Дело о разведенной кокетке. Норковая шубка, побитая молью. Смеющаяся горилла полностью

— Я сам несколько позже интересовался этим револьвером. Вечером позвонил телефонистке в Рашинг-Крик и попросил соединить с Роско Хэнсомом. Когда она подняла его с постели, оказалось, что ваш человек уже побывал у него, узнал, что хотел, и ушел полчаса назад.

— Угу!

— Почему вы интересовались этим револьвером?

— Хотел узнать, кто его купил.

— А для чего?

— Есть причины.

— Совершено убийство. Из этого револьвера вчера около шести застрелен человек. Тело нашли в половине одиннадцатого. Прошу объяснить, мистер Мейсон, откуда еще около шести вы знали, что вещественным доказательством в деле об убийстве станет этот револьвер?

— Этого я совершенно не знал! — с изумлением на лице запротестовал Мейсон.

— Ваш человек должен был еще до девяти выехать из Санта-дель-Барра.

— О, наверняка даже раньше, — согласился Мейсон. — Если бы я интересовался этим револьвером, а теперь я не могу в этом признаться, то это было бы связано с гражданским делом* где бы он фигурировал как доказательство. Я понятия не имел, что из него застрелили человека.

— Ну как же! Конечно же нет! — сыронизировал Трэгг. — И все-таки по какой причине вы им интересовались?

— Простите, но этого я не могу сказать.

Трэгг озабоченно посмотрел на Мейсона,

— Дело куда серьезнее, чем вы думаете, Мейсон. Я еще не все карты раскрыл. Для вас будет лучше, если скажете все, что знаете.

— Хорошо, я отвечу на ваши вопросы, если смогу.

— Когда вы познакомились с Люсиль Бартон?

— Вчера, — немедля ответил Мейсон.

— Она обратилась к вам или вы к ней?

— Очень рад, что вы начали задавать вопросы, на которые я могу отвечать. Делла, где номер, «Блейд»? Тот, с моим объявлением?

Делла Стрит встала, выдвинула ящик шкафа, достала папку и подала Мейсону копию объявления в «Блейд».

— Передай лейтенанту Трэггу, — велел Мейсон.

Трэгг прочел объявление, наморщил лоб и спросил:

— Что общего это имеет с делом?

— Достань из сейфа письмо, Делла, — попросил Мейсон, — то, адресованное Детективному агентству Дрейка, в котором был переслан ключ.

— Ключ? — воскликнул Трэгг.

— Ключ! — эхом отозвалась Люсиль Бартон.

— Да, ключ, — улыбаясь, повторил Мейсон. — Ключ для открывания двери.

Делла Стрит принесла письмо.,

— Передай лейтенанту, Делла.

Лейтенант Трэгг взял письмо, прочитал его и нахмурился.

— Можно показать это письмо миссис Бартон, — сказал Мейсон. — Как видите, лейтенант, она сама его написала.

— Дьявольщина. Конечно, — подтвердил Трэгг, жуя сигару.

Делла Стрит подала письмо Люсиль Бартон. Она прочитала и передала Артуру Колсону.

— Что вы сделали, получив письмо? — спросил Трэгг. — Подождали до двух, когда ее не будет дома, и пошли туда…

— Не говорите глупостей, лейтенант, — прервал Мейсон. — Вы, надеюсь, не думаете, что я открою дверь и войду в чью-нибудь квартиру без разрешения? Я сразу же с утра отправился туда, постучал, позвонил. Оказалось, пришел в неподходящее время. Несмотря на это, миссис Бартон пригласила меня в квартиру и попросила подождать, а сама пошла в спальню одеться. Когда вернулась, мы очень мило побеседовали, и тогда, — сказал Мейсон, значительно глядя на Люсиль Бартон, — между нами установились деловые отношения адвоката и клиента. Она попросила представлять ее интересы в одном деле.

— Ох! — воскликнула Люсиль Бартон.

— Значит, вы — адвокат миссис Бартон?

— Да, — отвечал Мейсон. — Думаю, она предпочитает выступать как «мисс Бартон».

— В каком деле?

Мейсон улыбнулся и протестующе покачал головой.

— Ваши действия вчера, Мейсон, имеют особый отпечаток, — заметил Трэгг.

— Разве? Я не нахожу, лейтенант.

— Вы были вчера очень заняты, так?

— Да, достаточно. Я всегда занят.

— Поехали на Вест-Казино-бульвар, 938, встретились со Стивеном Аргайлом и обвинили его в столкновении и бегстве с места происшествия?

— Я лишь допустил, что его машина могла быть причиной аварии.

— Вы застали там Хартвелла Питкина?

— Шофера Аргайла?

— Да.

Он там был.

— Когда вы впервые увидели этот «смит-и-вессон» номер S65088 и почему вы им заинтересовались?

— Мне очень неприятно, лейтенант. До сих пор мы хорошо беседовали, но теперь вы спрашиваете меня о том, чего я не могу открыть.

— Почему?

— Профессиональная тайна.

— Кто-то соскреб напильником номера с револьвера, но проглядел один, внутри рукоятки. Достаточно отвернуть винт, чтобы его увидеть. Над номерами явно трудились не так давно.

— Да? — вежливо поинтересовался Мейсон.

— Когда вы начали наводить справки, откуда вам стал известен номер этого револьвера?

Мейсон молча улыбнулся и покачал толовой.

— Это было до манипуляции с номерами или после?

— Мне очень жаль, — пожал плечами Мейсон.

— Должно было быть до того, Мейсон, потому что со дня выхода с завода винт не отвинчивали. Я думаю, не сами ли вы содрали номер.

Мейсон улыбнулся и показал, — что удерживает зевок.

Трэгг кивнул полицейскому.

— Приведите свидетеля.

Полицейский направился в приемную. Трэгг продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги