Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Теперь посмотрим, — сказал Трэгг. — Это ключ от передней двери?

— От передней двери.

— Кажется, из вашего футляра вынули ключ. Здесь его не хватает. Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?

Иден тревожно взглянул на Перри Мейсона.

— Подаете сигналы бедствия своему адвокату, да? — спросил Трэгг. — Пустое место в футляре для ключей может стать очень важной уликой для расследования. Возможно, мы сначала займемся этим, мистер Иден, если вы и ваш адвокат не против.

— Совсем нет, — ответил Мейсон. — Я попросил у мистера Идена ключ от другой части дома, который он вынул из футляра и отдал мне. В таких футлярах немного легче поддеть и вынуть зажимы ключа, чем снимать ключ с самого зажима.

— Понимаю, — согласился Трэгг. — К какой двери подходит тот ключ, мистер Мейсон? На стороне миссис Карсон?

— Правильно.

— Будьте добры, отдайте ключ, Мейсон, чтобы я проверил также и его ключ и убедился, не было ли у Карсона, случайно, ключей к обеим частям дома.

Мейсон передал ключ.

— Спасибо, — поблагодарил Трэгг адвоката с преувеличенной вежливостью. — Прошу прощения, что я перескакиваю с одной мысли на другую, рассуждая вслух, но мне интересно знать, не попадете ли вы в свою собственную ловушку? Когда вы предположили, что у Карсона были ключи от дома, и, следовательно, он мог войти в дом в любое время, вы не учли того факта, что я попрошу у Моли Идена ключи для сравнения. Однако не беспокойтесь. Как я понял, другая часть дома в данный момент свободна.

— Там живет миссис Карсон, — сказал Иден.

Трэгг, сравнив ключи, которые он вынул из кармана

Лоринга Карсона, с ключами из футляра Моли Идена, спросил:

— Зачем мистеру Мейсону потребовался ключ от дома миссис Карсон?

— Не знаю.

— Не удивительно, что вы этого не знаете, — с сарказмом заметил Трэгг. — Мейсон в самых запутанных ситуациях редко признается кому-либо, а тем более своим клиентам, что он хочет сделать. Безусловно, он подумал, что сможет как-то защитить ваши интересы? Может быть, мистер Мейсон будет столь любезен, что объяснит все сам?

— Я хотел быстро осмотреть ту часть дома, чтобы узнать, не там ли находится убийца, — нашелся Мейсон.

— Смело с вашей стороны, Мейсон.

— Не знаю, — сказал небрежно Мейсон, — но убийство было совершено необычным образом. Ударив ножом, убийца оставил его в теле. Это не похоже на ружье, из которого делают один выстрел за другим.

— Логично, очень логично, — заметил Трэгг. — Возможно, вы подумали, что убийцей была женщина? Вы, штатские, любители незаконно захватывать прерогативы полиции и создавать тем самым запутанные ситуации. У вас есть такая слабость — портить улики. Теперь, мистер Мейсон, если вы не возражаете, мы перейдем в другую часть дома и осмотрим все там.

— Думаю, что вы сейчас встретите там миссис Карсон, — сказал Мейсон.

— Вы думаете? — ухватился за слово Трэгг. — Как я понял, употребленное вами выражение указывает на то, что ее не было, когда вы входили раньше в ту часть дома.

— Да, она ездила в магазин за покупками.

— Мы получаем все больше и больше информации, — сказал Трэгг. — Думаю, что мы сейчас пойдем поговорить С'миссис Карсон, прежде чем у нее будет возможность лучше обдумать указания, данные Мейсоном. — Трэгг повернулся к одному из полицейских: — Когда приедет полицейская машина и доставит стерильные пузырьки и пипетки, соберите с пола каждую каплю, какую сможете, но предупреждаю, осторожно ими пользуйтесь. Сначала откупорьте пузырьки, затем возьмите одну из пипеток и осторожно вставьте ее в воду, потом втягивайте воду пипеткой. Вода поднимется вверх в пипетку. Не допускайте, чтобы она поднялась достаточно высоко и достигла конца пипетки или смешалась со слюной. Патологоанатому объясните, что мне срочно нужно знать точное время смерти. Я хочу знать как можно подробнее о посмертном посинении кожи, температуре тела, когда он принимал в последний раз еду, пусть проверит содержимое желудка и толстой кишки — короче, все. Если вы готовы, мистер Мейсон, мы перейдем на другую половину дома и нанесем визит миссис Карсон. Я разрешу вам сделать вступление, а после этого попрошу вас воздержаться от реплик; пока я не задам несколько вопросов.

— Мы должны выйти из этой половины дома, пройти по дороге и обогнуть столб, — сказал Мейсон.

— А мы не можем войти со стороны бассейна? — спросил Трэгг.

— Только не этим путем. Это длинный участок. Проволока проходит прямо через внутренний дворик, пересекает поверхность бассейна, проходит через тент, а затем по холму на пару сотен футов.

— Она построила очень хороший забор, — заметил Трэгг.

— Полагаю, что этот забор строился с расчетом причинить Моли Идену как можно больше неудобств, — сказал Мейсон.

— Похоже, она оказалась права, — согласился Трэгг. — Я не могу представить, как можно жить в доме, через середину которого проходит забор из натянутой колючей проволоки… Но послушайте, Мейсон, мы отвлеклись, и у меня такое предчувствие, что любая отсрочка вам только на руку. Что вы сказали миссис Карсон?

— Я сказал, что ее муж убит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив