Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Утром Карсон был у меня, — сказал Мейсон. — Он пытался угрожать, но, насколько я догадываюсь, он пришел потому, что думал уговорить меня не начинать никакого судебного процесса от вашего имени. Он сказал, что участвует в каких-то деликатных переговорах и что иск, поданный сейчас, поставил бы его в затруднительное положение.

Иден нахмурился:

— Я не знал, что он вел переговоры о какой-то сделке и хотел избежать шумиХи, пока не завершит сделку.

— Предполагаете, что это за сделка могла быть?

Иден покачал головой.

Мейсон продолжал:

— Лоринг Карсон — человек хитрый. Ему солгать — раз плюнуть. Я полагаю, это его образ жизни. Я не хотел с ним ничего обсуждать, а посоветовал нанять адвоката. Он ответил, что привык вести дела сам, и упрекнул меня в излишней щепетильности. Если честно, он немного смутил меня. У него вроде бы было искреннее желание поговорить со мной и все уладить по-мужски, а я вынужден был поступить едва ли не трусливо…

— Это так похоже на Карсона, — заметил Иден. — Он умел подчинять себе людей и потом продолжал держать их при себе. Когда он чего-нибудь хотел и встречал отказ, он не отступал, а продолжал настаивать на своем.

— Как он добрался сюда? — спросил Мейсон. — Приехал на машине?

— Не знаю. Здесь не было никакой машины, когда я приехал, кроме двух машин репортеров. Еще две машины газетчиков ехали непосредственно за Мной.

— Одно несомненно: он не пришел сюда пешком. Он либо приехал на такси, либо кто-то подвез его. Если с ним кто-то был, тот человек мог уехать на его машине. Вы приехали сюда прямо с работы?

— Если быть точным — нет, — ответил Иден. — Мне позвонила одна женщина и сказала, что у нее есть некоторая информация о недвижимости, которую я хотел купить. Она сказала, что если я ее встречу в условленном месте через полчаса, то она расскажет мне, как я смогу сэкономить десять тысяч долларов на сделке, и если сделка состоится, то она просит одну тысячу долларов комиссионных как посредник.

— Как вы поступили?

— Сказал, что встречусь с ней и выслушаю, что она хочет сказать.

— Кто она?

— Имени она не назвала, сказала, что мы с ней незнакомы и что на встречу она приедет в темно-зеленом платье с белым корсажем.

— В темно-зеленом… — повторил Мейсон, размышляя. — Именно поэтому с самого начала перепутали Вивьен Карсон и Надин Палмер. Они обе были одеты в темно-зеленые платья. Итак, вы приехали туда. Вы встретились с этой женщиной?

— Нет, я ждал ее полчаса. Но она не пришла.

Мейсон нахмурился:

— Она задержала вас?

— А я ведь не спешил… Ваша секретарь сказала, что вам нужно встретиться с одним человеком, прежде чем вы приедете, поэтому я не торопился и приехал сюда к часу.

— Вы не видели миссис Карсон, когда приехали?

— Нет.

— Вы не заметили, стояла ли машина у ее части дома, когда вы приехали?

— Нет.

— Могла ли она быть там, а вы ее не заметили?

— Безусловно. Я думал совсем о другом. А она могла быть, например, в гараже. Он — с ее стороны.

Мейсон внимательно посмотрел на него.

— Давайте определим время, Иден, — сказал он. — В котором часу фактически вы приехали сюда?

— Господи, не знаю, — ответил Иден несколько раздраженно. — Это было почти около… может быть, несколько минут второго. Бесполезно пытаться подвергать меня иезуитскому допросу.

— Я не подвергаю вас допросу, — возразил Мейсон. — Я просто стараюсь добраться до фактов. Я хочу знать, когда вы ушли с работы. Полиция захочет получить всю эту информацию с точностью до минуты.

— Я не могу им ее дать, — оборвал его Иден. — Я не могу вести свои дела с секундомером. Я не помню, куда и в какое время ходил.

— Вы были один?

— Да, говорю вам, я поехал туда, к угловому участку земли, о котором вел переговоры, и ждал женщину в темно-зеленом платье, затем через полчаса или около того я решил, что не могу больше ждать, и поехал домой.

— Вы видели нож, которым был убит Карсон?

— Да.

— Видели его когда-нибудь раньше?

— Думаю, что да. Он из набора, то есть дубликата набора, который Лоринг Карсон подарил мне.

— Карсон подарил вам набор ножей? — опешил Мейсон.

— Да, — подтвердил Иден. — Он закончил строительство дома, и я выписал ему чек в качестве последнего платежа. Тут он сказал, что хочет сделать мне небольшой подарок и что он повесил намагниченную полку для ножей около плиты на кухне. Это большой набор — от ножичков для срезания кожуры с фруктов и овощей до ножей для нарезания хлеба, для разрезания жаркого и для разных других целей. Я полагаю, что он одновременно купил точно такой же набор и себе. Один из ножей в этом наборе очень похож на тот, который был в теле Карсона.

— Но вы не можете наверняка сказать, это нож из набора, который подарил вам он, или нет?

— Господи, конечно нет, Мейсон! Что вы пытаетесь выяснить? Я видел тело Карсона. Вы тоже видели его. Я сделал все от меня зависящее, чтобы держаться в отдалении. Я подошел достаточно близко лишь для того, чтобы убедиться, что это Карсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив