Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Я временно прекращаю перекрестный допрос, — заявил Мейсон. — Прошу, чтобы данные документы были приняты для опознания.

— Обвинение не хочет принимать их как вещественное доказательство для опознания по этому делу, — резко выступил Омсби.

— Пусть так. Внесите их в дело обвиняемых, — сказал Мейсон, сделав великодушный жест, выражая свою полную беспристрастность по этому вопросу. — Зарегистрируйте их как вещественные доказательства 1 и 2 в деле обвиняемых.

— Очень хорошо, — сказал судья Фиск. — Они могут быть учтены в свидетельских показаниях как вещественные доказательства 1 и 2. Теперь займите место свидетеля, миссис Палмер, чтобы подвергнуться перекрестному допросу.

— Я временно отложил перекрестный допрос, — заявил Мейсон.

— Имеются какие-либо вопросы к свидетельнице со стороны обвинения?

— Нет.

— Очень хорошо, миссис Палмер, вы свободны.

— Дело возбуждено властями штата, — подсказал Омсби.

— Защите нужен перерыв? — спросил судья Фиск.

— Защита отказывается от перерыва, — ответил Мейсон. — Защита приглашает свою первую и единственную свидетельницу Эстеллу Ренкин.

— Вашу единственную свидетельницу? — спросил удивленно Омсби.

— Мою единственную свидетельницу, — подтвердил Мейсон. — Думаю, что нам больше никто не нужен.

— Минутку, джентльмены, — сказал судья Фиск. — Здесь не должно быть ничего второстепенного. Мисс Ренкин, займите место свидетеля.

Эстелла Ренкин, высокая, рыжеволосая, с большими карими глазами, заняла место свидетеля, положила ногу на ногу, бросила взгляд на присяжных заседателей, затем повернулась к Перри Мейсону.

— Где вы живете, мисс Ренкин?

— В Лас-Вегасе.

— Вы находились там пятнадцатого марта этого года? — Да.

— Чем вы занимаетесь?

— Я — администратор магазина подарков.

— Расскажите нам, чем вы торгуете в магазине?

— Кожгалантереей, антикварными вещами, туалетными принадлежностями, разнообразными открытками, сувенирами, журналами, сигарами, сигаретами…

— Вы получили заказ на портфель и чемодан от дежурного по этажу в гостинице Лас-Вегаса вечером пятнадцатого марта?

— Да, получила.

— В каком часу это было?

— В девять сорок пять вечера.

— Вы узнаете заказанный портфель, если увидите его?

— Да.

— Я обращаю ваше внимание на вещественное доказательство 26-А, — сказал Мейсон, — и спрашиваю вас, видели ли вы раньше этот портфель?

Свидетельница взяла в руки портфель и осмотрела его:

— Да. Я тогда продала именно этот портфель.

— А до этого часа, то есть до девяти сорока пяти минут вечера пятнадцатого марта, этот портфель находился в магазине?

— Да.

— Вы уверены?

— Уверена.

— Все, — сказал Мейсон. — Проводите перекрестный допрос.

Омсби встал, слегка усмехнувшись:

— Насколько я знаю, мисс Ренкин, мистер Мейсон мог заказать данный портфель, то есть вещественное доказательство 26-А, чтобы сбить с толку полицию. Он также мог переложить туда ценные бумаги, найденные полицией при нем, из другого портфеля.

— Возражаю, — сказал Мейсон, — так как данное предположение требует от свидетельницы выводов. Обвинение ставит целью доказать, что я привез данный портфель с бумагами с собой из Лос-Анджелеса. У меня есть право доказать, откуда он появился.

— Но эта улика не имеет никакого значения, — сказал Омсби. — Это лишь предположение свидетельницы.

— Полагаю, — ответил Мейсон, — что представитель обвинения сможет доказать свою точку зрения присяжным заседателям, но считаю, что данные улики очень важны, потому что полицейские из лас-вегасского отделения полиции следили за мной, когда я находился там.

— В свидетельских показаниях нет фактов, доказывающих это, — отрубил Омсби. — И вообще, вопрос несуществен.

— Тогда я хотел бы снова пригласить лейтенанта Трэг-га и подвергнуть его перекрестному допросу, чтобы показать, что за мной постоянно велось наблюдение, — сказал Мейсон.

— Я закрываю вопрос, и теперь вы не можете провести перекрестный допрос.

— Очень хорошо, — ответил вежливо Мейсон, — я полностью уверен в честности лейтенанта Трэгга, поэтому вызываю его как моего свидетеля.

Озадаченный, лейтенант Трэгг вышел вперед.

— Вернемся к портфелю, вещественное доказательство 26-А, обнаруженному у меня в номере, лейтенант Трэгг. Кто нашел портфель?

— Я.

— Вы заметили другой портфель в номере?

— Нет, сэр. Но там был чемодан.

— Я спросил о портфеле, — уточнил Мейсон. — В номере был еще портфель?

— Я его не видел.

— Вы вошли в номер с определенной целью, так, лейтенант?

— Да, сэр.

— С вами был сержант Элиас Кемп, полицейский из Лас-Вегаса?

— Да, сэр.

— Насколько мне известно, за мной следили в то время?

— Переодетый полицейский наблюдал за вами.

— Вы собирались взять ордер на обыск моего номера?

— Да, сэр.

— С какой целью?

— Чтобы найти портфель с ценными бумагами.

— Вы нашли его?

— Да.

— Находился ли в номере другой портфель, содержащий ценные бумаги, либо из которого их могли переложить в другой портфель?

— Я… признаюсь, что не знаю, — сказал Трэгг.

— Почему не знаете?

— Потому что я хотел найти портфель с ценными бумагами, и когда я обнаружил его, то тут же прекратил все поиски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив