Читаем Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) полностью

Поверхность воды мгновенно заискрилась мириадами огней. С палубы спустили маленькую лодку на веслах, которая кружила по контуру яхты. Матрос склонился за борт.

- Прошу всех выйти на палубу! Нужно удостовериться, не исчез ли кто-нибудь, - громко произнес Бентон. Затем он обернулся к Мейсону. - Вы находились на палубе и одеты так, как будто не ложились спать.

- Нет, я лег и попытался заснуть. Но мне это решительно не удалось, и я встал, оделся и вышел на палубу.

- И долго вы гуляли, прежде чем случилось это ЧП?

- Право, не знаю. Возможно, минут двадцать.

- Вы кого-нибудь видели здесь?

- На корме стоял мужчина, которого я принял за вахтенного дежурного.

- А еще кого-нибудь?

- Видел женщину в ночной рубашке, которая пробежала по палубе.

- Какую женщину?

- Боюсь, что не могу вам ответить, - сказал Мейсон, глядя прямо в глаза Бентону.

Бентон посмотрел на него долгим взглядом.

- Поймите меня правильно, Мейсон. Я ведь хозяин яхты.- Он повернулся и ушел.

На яхте кипело оживление: двери с шумом открывались и закрывались, слышны были разговоры и споры проснувшихся гостей, чей-то повелительный голос отдавал краткие и четкие приказы.

На воду спустили моторную лодку, которая непрерывно курсировала вокруг яхты. Прошло минут десять. К Мейсону, все еще стоявшему на носу, подошла Делла и оперлась рукой на перила рядом с ним.

- Что случилось, шеф?

Не отрывая глаз от поверхности воды, он ответил:

- Не знаю, Делла. Не волнуйся.

- Исчез мистер Шелби, - сказала она.

- Я считал это вероятным.

- Его жена была на палубе, - продолжала Делла, - и говорит, что... Она осеклась. - К нам кто-то идет. Видимо, это Паркер Бентон. Он очень мрачен. Интересно, а что если...

- Не уточняй ничего, Делла.

Бентон направился прямо к Мейсону и многозначительно произнес:

- Мейсон, Скотт Шелби исчез!

- Да, я слышал об этом.

- Его жена была на палубе, и ее видели бегущей после выстрела.

- В самом деле?

- .Вы не опознали ее впотьмах? - спросил Бентон. Мейсон промолчал.

- Она говорит, что муж позвонил ей по телефону и казался очень взволнованным. Он просил ее принести на палубу револьвер, который оставил в их каюте на столике. Он якобы находился на носу яхты и просил ее поспешить, так как это вопрос жизни и смерти.

- И как же поступила миссис Шелби?

- Она выскочила из каюты, даже не надев халат и туфли, и с револьвером бросилась на зов своего мужа. Уже подбегая к носу яхты, смутно различила фигуру мужчины, который вроде бы вел поединок с кем-то, кто не был виден. Вероятно, противник находился под тем местом, где стоял Шелби, на нижней палубе.

Бентон умолк, пристально вглядываясь в лицо собеседника.

- Так. И что дальше? - спросил адвокат. - Человек сделал неловкое движение и упал за борт. Затем она услышала звук выстрела и всплеск воды. Она подбежала к борту и наклонилась над ним. На лицо упавшего в воду попал луч света от фонаря с яхты, и она узнала своего мужа. По ее словам, он делал беспорядочные движения руками, как тяжело раненный человек, который пытается плыть. Он окликнул ее по имени и пытался что-то сказать ей. Однако разобрать его слова она не смогла. Затем он прекратил всякие движения, и течение увлекло его под днище. Она тщетно надеялась, что он выплывет по другую сторону яхты. Марион Шелби сказала мне, что вы остановили ее на палубе. Однако более связно объяснить, зачем и что происходило дальше, она не смогла.

- Ваш рассказ в основном совпадает с тем, как я представлял себе это происшествие, - прокомментировал Мейсон.

- Но в нем есть неувязки.

- Вот как?

- Да, - твердо заявил Бентон. - Прежде всего потому, что Шелби никак не мог звонить по телефону с носа яхты в свою каюту.

- Почему же? - спросил Мейсон. - Там ведь есть маленькая закрытая телефонная будка. Вы сами указали на нее, когда проводили экскурсию по яхте. Я, конечно, не знаю, звонил ли Шелби своей жене из этой кабинки, я просто спрашиваю: почему вы исключаете такую вероятность?

- С этой телефонной системой на яхте не так просто, как кажется. Здесь есть одна тонкость.

- А именно?

- Я не хотел иметь на яхте телефонистку и поэтому пришлось провести две независимые линии связи.

Это становится интересным, - заметил Мейсон.

- Телефонная линия для пассажиров связывает каюты между собой и дает возможность вызвать стюарда. А служебная линия не имеет контактов с пассажирской. И лишь в одной каюте есть аппараты обеих линий, пассажирской и служебной.

- В вашей?

- Да. Я могу говорить с машинным отделением, с капитаном, с камбузом вообще, с любым отделом. По другой линии я могу позвонить в любую каюту и в помещение стюарда. Скотт Шелби никак не мог позвонить своей жене в каюту из служебной телефонной будки, находящейся на носу.

- Из нее можно позвонить только в вашу каюту или в другое служебное помещение?

- Правильно. Именно так.

- И что из этого следует?

- А следует то, что, если Марион Шелби действительно говорила по телефону со своим мужем, он звонил ей либо из чьей-нибудь каюты, либо от стюарда.

- Ну и?.. - спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы