Читаем Demon Box полностью

Female voice: He says that the person with particular talent will get better food.

Bling: That’s why the basketball team has those giants. One eight-foot-eight fucker called the Mongolian Tower! That’s quite lofty.

Editor: Is there a philosophy… I mean, what’s the party line on physical fitness?

Female voice: He says the party line is to become healthy first and then friendship and then competition.

Editor: I knew there had to be a party line. So why, ask him, did they never address the issue of fitness before, because—

Bling: They did address it. Mao made a big point of it. He was a goddamn health nut.

Editor: I mean was Mao aware of the fitness of the nation?

(Long Chinese conversation back and forth)

Female voice: In 1953 Chairman Mao noticed China’s health standard was low… because of disease and poverty. So after the liberation in ‘53 Chairman Mao decided to make it a special issue.

Whisper: … pickled cherries, pressed duck, shredded ham, mashed mollusks, dugong dumplings, goose ganbeied…

Male chinese voice: Ganbei!

Female voice: He says, “To the sportsmen of China and the U.S.”

All:

Ganbei!

Editor: Ask them what they prescribe for an athlete who’s injured? Do they use acupuncture?

Female voice: He says, “Yes.”

Editor: Can he give me any specifics of athletes who had acupuncture used on them?

Female voice: He says he can only give personal experience. He was injured once and cured with acupuncture.

Bling: You know what the most recent study proves? I’ll tell you what the most recent study proves: That acupuncture works according to just how fucking educated you are. The more educated, the less it works. Ganbei to the ignorant.

Writer: Better watch that stuff, Bling.

Bling: Know why it’s called Mao-tai? I’ll tell you why it’s called Mao-tai. Mao had it invented when he couldn’t get a good mai tai.

Writer: Bling’s fortifying himself for the heartfelt thank-you he’s going to give Mr. Mude for all this free succor. Good God, look what I found in my soup. A chicken head!

Bling: You better keep it. That’s the only head you’re gonna get in China.

Writer: Let’s see what else—

Whisper: He’s going in again, folks. Look out!

Writer: Well, here’s your basic pullybone.

Whisper

: He’s working his way down, folks.

Writer: Pull, Big Tooth, win a wish.

Female voice: He won’t know that. He won’t, from the southwest—

Bling: She’s right. I’ve never seen a wishbone pulled anywhere but Pittsburgh.

Writer: Whatcha mean? Look there. His buddy knows. Okay, cuz, you pull.

Photog: Let me get a shot—

All: He wins.

Writer: You win. Ask him what his name is again.

Female voice: He says his name is Yang.

Editor: Ask him what his time is.

Female voice: He says—oh, he is very embarrassed; we’ve: made him blush—that he has no time.’

Editor: No time? Hasn’t he ever run a marathon before?

Female voice: No. The older fellow says he is a very good runner though.

Editor: Why was he invited?

Female voice: His friend says because he; Yang, has very good wins in 5,000.

Editor: What was his time in 5,000?

Female voice: He says he does not know his time. No times were taken.

Writer: Ask him—ask him about his family.

Female voice: He says he lives with his aunt and uncle near Qufu. And his mother. He says his father is dead.

Writer: An orphan! Here’s our story. The Cinderella orphan marathoner! A minority, unknown, shy, out of Outer Mongolia, sails past the pack and takes the gold. Just what I been wishing for…

Editor: Very nice. But he was the one that got the wish.

Male chinese voice: (something in Chinese) Ganbei!

Female voice: To the Long March!

All: Ganbei!

Editor: To the Long Run!

All: Ganbei!

Bling: To the MX missile system!

All

: Ganbei!

Writer: Now you’ve stepped in it, Bling. Here comes our dude Mude.

Female voice: The gentleman of the press says that is Mr. Xu Liang coming with Mr. Mude. Our fastest runner. He has run in two hours thirteen something.

Editor: Two-thirteen! That isn’t loafing.

Mude: Good evening. I would like to introduce you to our Chinese champion, Mr. Xu Liang.

All: Ganbei!

Writer: He tosses ‘em, the champ does.

Bling: And this don’t look like the champ’s first stop. Hey, Xu Liang! To the Pittsburgh Pirates!

All: Ganbei!

Mude: By the way, Mr. Wu; I have something for you. Be so kind.

Bling: What is it?

Mude: Your official packet—your passes and name card and number. You have been invited to participate tomorrow, Mr. Wu. To run.

Bling: Oh, shit.

Editor: Bling? To run tomorrow?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину

В своей новой книге Михаил Зыгарь ищет ответы на вопросы, которые останутся для российского общества главными на многие десятилетия: как в принципе могло случиться 24 февраля и почему жертвой российской агрессии стала именно Украина? Объяснение Зыгарь обнаруживает в исторических мифах, которые на протяжении веков пестовала российская власть. В мифах не только об Украине, но и о самой России. В мифах, которыми оказался одержим и Владимир Путин.Рассказывая истории людей, которые боролись против деспотизма, сражались за свободу, отстаивали свою национальную идентичность перед лицом угнетения - от Богдана Хмельницкого до Владимира Зеленского, - Михаил Зыгарь убедительно развенчивает эти мифы. А вместе с ними - "логическое обоснование", которым Путин и его окружение воспользовались, чтобы оправдать свои преступления против соседней страны.Михаил Зыгарь приглашает нас пройти непростой путь переосмысления не только недавнего, но и, казалось бы, бесповоротно ушедшего прошлого, чтобы понять путь сегодняшней России к краю бездны - агрессии против Украины, которая стала самой кровавой войной на континенте со времен Второй мировой. Эта книга не только путеводитель по прошлому, но и призыв изменить настоящее.Сергей Плохий

Михаил Викторович Зыгарь

Документальная литература / Публицистика / Политика