Читаем Демон по соседству (СИ) полностью

Особняк тетушки светился сотней магических шариков, чем-то напоминая о том, что скоро похолодает и каждый день будет приближать нас к дню прихода лорда Мороза. В этот день из года в год в Эстари начинается зима и ложится снег. А в середине зимы мы отмечаем перелом. Вот с такими же шариками, что магической нитью связываются в гирлянды и украшают весь город. Очень красиво.

— Родные мои! — тетушка была в прекрасном расположении духа, впрочем, это было ее обычное состояние, которым она заражала всех, кто находился в радиусе полукилометра. К ней я относилась очень хорошо, так как она была из той редкой породы людей, что не косились на меня и не называли вредной для общества нигилисткой. — Эйв, ты просто бесподобна. Давно говорю, что наши башни безнадежно устарели, но меня никто не слушает, — она расцеловала каждого в обе щеки, а я вручила ей подарок.

— О! Пастушок! Милая, какая прелесть! — к сожалению, на пару я не рассчитывала, когда откладывала деньги на подарок, все же каждая из кукол стоила, как моя аренда за два месяца. А потому подарила тетушке лишь мальчика со свирелью, его пара — девочка с овечкой осталась в магазине.

Но не успела тетушка насладиться подарком, как в дверях возник тот, кого я совсем не ожидала увидеть.

Глава 11. Правила поведения в серпентарии

арх Вардан Анкретт

— Теперь я знаю, кто выкупил мою пару, — я с наслаждением наблюдал за леди Стаут-младшей, вытаскивая свой презент для ее тетушки. Пастушку.

— Ох, арх Анкретт, это так прекрасно, — леди Перла Стаут приняла мой подарок и передала кукол, тут же появившемуся слуге. — И я так рада, что вы приняли мое приглашение. Знакомьтесь, лорд и леди Стаут, как бы это странно не звучало, — хихикнула она. — Да, нас, Стаутов, много. Эдгар и Беатрис Стауты, а так же их дочь, моя племянница — Эйвори Стаут.

— Очень приятно, — я пожал руку мужчине и приложился к ладошкам леди, с удовольствием задержав за запястье свою соседку, почувствовав, как она напряжена.

— Не могла же я лишить кого-то из гостей сделать моей тете такой замечательный подарок,

— как она выделила «кого-то», неужели и впрямь считает, что меня так легко задеть?

— Весь свет знает о моей слабости, — захихикала именинница. — А Эйвори всегда такая предупредительная. Будьте осторожны арх, а то падете жертвой ее обаяния.

— Если бы это было возможно, то твоя племянница уже бы вышла замуж, — рядом с нами возникла леди с крючковатым носом и дурным вкусом на ароматы.

— А вот и вышла бы, да достойных претендентов пока не появилось, — мило улыбнулась Эйвори, но я-то видел, что кроется за этой улыбкой. — Предлагают руку, сердце, а вот характера, силы и ума не прилагается к этому набору. Зато самомнение… Но гусь тоже считает, что он лебедь, раз белый, плавает и летает. Вот только это не так, леди Бредине, — восхитительная девушка, я бы лучше не сказал.

— Леди Стаут! — почти взвизгнула леди-крючок. — Научите свою дочь этикету, а то так и останется сидеть в девках, — с этими словами она затерялась в толпе гостей.

— Эйвори, — тяжело вздохнула леди Стаут, а я рассмеялся.

— Не корите свою дочь, у меня на родине таким советчицам обычно дают отпор родители, потому как молоденькие демоницы могут не сдержаться и вложить магию в голос. Вам повезло, что дочь контролирует и речь, и дар.

— Как интересно, а откуда вы знаете, что у меня есть дар? — этой девушке точно законы этикета не писаны, она не дала ни слова вставить ни отцу, ни матери.

— Сплетни, моя милая леди, сплетни, — и я не соврал, посудачить люди любят.

— Так вы не хуже леди Бредине? Она у нас самая большая собирательница слухов. Я бы сказала — живая энциклопедия высшего света.

— Оу, теперь я знаю, к кому отправлять наших шпионов, — моя широкая улыбка напрягла отца Эйвори. — О, нет, сэр, я к разведке никакого отношения не имею. Я скромный делец.

— Не верьте ему, лорд Стаут, — к нам подошел лорд Малити. — Он обобрал нас до нитки так, что мы с Киросненом даже и не заметили, мое почтение, — лорд пожал мне руку, улыбаясь и давая понять, что это шутка, а не оскорбление. Иногда люди вели себя свободнее, чем демоны, но у них и дуэли на смерть запрещены. Но он отвлек нас от женщин, которые предпочли удалиться своей компанией.

— Думаю, это обязательный профессиональный навык, без которого невозможно вести дела, люди, живущие на моей земле, оценивают человека по его деловой хватке, — отец Эйвори благосклонно кивнул, и мы оба проследили взглядом за двумя из трех леди Стаут, только его интересовала старшая, а меня младшая, и кажется, он заметил мой интерес.

— Я много слышал о чудесном напитке, что варят в вашей провинции, и был бы рад, если бы вы согласились на переговоры о поставках в мой архар, — заводы заводами, но семейная монополия на посредничество тоже неплохо. Как дополнительный заработок.

— Я не запрещаю своим людям иметь дела с дельцами из Вейера, — лорд Стаут отлично держал лицо, но неприязнь в его голосе я услышал. Возможно, это связано с войной, а возможно с дочерью, на которую я время от времени бросал взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги