Вечер после Сиоко начал набирать обороты, внизу начались кулачные бои между пустыми. Началось время культурных мероприятий, по меркам диких земель культурных, соперники бились на смерть. Падали, утирали кровь и вновь начинали бой, они были готовы отдать свою жизнь за приз. Марионетка, что блистала своей красотой, стояла у ринга и подбадривала участников боев колыханием своей полуобнаженной груди. Финалисты бились красиво, никто не хотел уступать, молодой юноша решил закончить бой подлым ударом, но его прием был заблокирован, удар не достиг мужского достоинства, а юноша поплатился за такой удар. Безжалостный захват, хруст шейных позвонков, и вот бездыханное тело упало к ногам победителя. Здоровый чернобородый мужчина лет сорока развернулся к бегущей к нему марионетке, готовой броситься на шею своему новому хозяину. Хлесткий удар повалил на землю и её, избитый бородач взвалил девушку на плечо как пушинку и пошел прочь, не замечая восторженных криков и поздравлений.
— Все-таки они вместе, через столько лет, но вместе. — Раздался хриплый голос рядом со мной. — Доброй ночи, Дэйчиро Шосе, госпожа Этсуко. Разрешите представиться, кукловод высшей категории Клаус Весельчак, я слышал что вам требуются марионетки, чей лик прекрасен и чьи ласки непревзойденны, буду рад вас увидеть завтра у своего загона в животном секторе.
— Заглянем, если это ваша марионетка выступала в качестве приза, то очень недурственно. — С улыбкой произнесла Этсуко, она врала, это я ощущал довольно чётко.
— Ну что вы, это брак, так и не смог добиться идеальных параметров, психика слабая, материал был плохой, а вот её брат оказался недурственен, жаль, что ко мне так и не попал. — Печально вздохнул кукловод, еще бы слезу уронил. — Ну что же, не буду вас отвлекать, мне пора, как никак ночь таинств вот-вот начнется. Жду вас у своего загона, поверьте, у меня есть чем вас удивить.
— Будем с нетерпением ожидать начала завтрашнего дня, успешной вам ночи таинств. — Кукловод чуть не подавился собственной слюной, но ничего не сказал и молча удалился.
— Дэйчиро. — Тихо произнесла бабушка, поняв, что сказала что-то не то. — Что за ночь таинств?
— Нам пора побыстрее уходить в свой лагерь, Этсуко. Я никогда не был на таких ночах и боюсь, что и тебе не захочется быть, а тем более участвовать в ночи таинств. — Этсуко сузила глаза, а я обреченно вздохнул. — Они перелюбят все что движется и что не движется, кто-то будет спать женщинами, кто-то с мужчинами, кто-то будет мучить животных, любить то что им нравится. И не надо на меня так смотреть, я слышал, что машины тоже страдают.
Пока мы шли к лагерю нам несколько раз предлагали обнаженные девицы, нектар истиной любви. У самого лагеря до нас начали доносится звуки начала ночи таинств. Животные скулили, женщины кричали, а где-то совсем близко ревели моторами машины. Внутреннее зрение нельзя было отключать, я ждал как нападения, так и провокации, и в отличии от Этсуко, видел то что творится в ночи под покровом темноты.
— Дэйчиро, а как машины то участвуют в ночи любви. — Перед самым входом в свою палатку Этсуко спросила меня.
— Выхлопная труба. — Этсуко посмотрела на меня как на безумца. — Спокойной ночи, бабушка.
Упав на кушетку, я практически сразу уснул. Демоны несли свою службу исправно, и когда меня разбудил командир отряда демонов, а на небе еще царили звезды я был готов к бою. Но нет, нападать на нас никто не собирался. Внутреннее зрение как всегда услужливо показало мне все вокруг, мог бы и догадаться. Меня ждали. Я не хотел этого разговора, но знал, что он неизбежен. Мне было проще убить ее, это было бы для меня менее болезненно, хоть время и притупило чувства, но тот удар был еще жив в моей памяти. Я помню, как сжимал письмо дочери, в котором было написано, что Исида вышла замуж за другого.
Выйдя из палатки, я увидел её: кимоно, печальный взгляд, волосы, что слегка развевались от небольшого ветерка. Красива? Да. Любима? Нет.
— Зачем пришла?
— Поговорить, я считаю, что не все потерянно для нас. — Тихий ласковый голос, это не та хищница, которую я знал когда-то.
— Ты издеваешься? Возвращайся к своему мужу. Нас ничто не связывает. — Сила манипулятора улавливала каждую эмоцию, но я не мог понять что испытывает она, либо она умело маскирует свои истинные эмоции под ураганом чувств, либо этот ураган и есть истинные чувства Исиды.
— Мой муж мертв. Я лично убила его. — Холодно произнесла она. — Шосе, не считай себя невинным, ты сам женат, да, я согласна в том, что ты мне можешь не верить. Но моя свадьба была необходима клану Сиоко, я член клана и благополучие клана для меня превыше всего.
— Когда-то ты говорила, что покинешь свой клан и станешь членом никому неизвестного рода, что же сейчас-то изменилось? Опять благополучие клана заставляет прийти к ненавистному Шосе? Зачем пришла к тому, кто мог прикончить твоих родных? — Я смотрел на нее безразличными глазами, а она словно издеваясь улыбнулась.