Читаем Демон (СИ) полностью

Я мог сразу отправиться в спальню господина, но надежда никак не желала меня покидать. Вместо этого я спустился вниз и застыл в проёме, постучав, чтобы привлечь внимание Эйрига.

— Да, Тэг? — вопросительно уставился на меня проклятый демон, словно ни в чём не бывало.

— Господин… — начал я с того места, где стоял — приближаться к Эйригу было попросту опасно, — я бы хотел попросить прощения, знаю, Содар вам всё рассказал. Не могли бы вы позволить мне вернуться в мою спальню? Или я бы мог спать где-нибудь ещё. На кухне, например, — скисал я всё больше, видя непроницаемое дружелюбие и даже, возможно, понимание на хорошо знакомом лице, уже настолько хорошо знакомом, что я знал ответ прежде, чем Эйриг раскрыл рот.

— Я искренне надеюсь, Тэг, что такое действительно больше не повторится. Но спать, как я и решил, ты станешь в моей спальне. И больше не станешь оспаривать моё право распоряжаться тобой по моему исключительному усмотрению. Если я приду к заключению, что в доме или твоей жизни должны произойти изменения, будь уверен, я не премину сообщить, — отрезал Эйриг, уставившись на меня пронзительно, словно был готов к тому, что я стану возражать.

Я молчал, вяло раздумывая, что делать. А делать было нечего.

— Хорошо, господин.

Я не был готов к тому, чтобы пережить утро ещё раз. Не так скоро. Нужно было примириться, принять и продолжать жить дальше. Но сделать это всего лишь за один короткий день у меня не получилось.

Не проронив больше ни слова, я покинул кабинет и отправился в спальню господина. Оказавшись внутри, долго думал над тем, куда себя деть. Просидеть ли время до прихода Эйрига истуканом на стуле? Или сразу раздеться и лечь в постель?

Мысль о том, чтобы прикинуться спящим показалась искушающей, но я не сомневался, что господину не составит труда разгадать мою уловку и сделать всё по-своему.

Я обошел кровать с той стороны, с которой проснулся, и сел на край. Я размышлял над тем, что же делать, когда вернулся Эйриг. Тихо хлопнувшая за спиной дверь заставила меня вздрогнуть. Господин прошёлся по комнате и остановился у шкафа. Неспешно он стал снимать один предмет гардероба за другим, тщательно развешивая одежду внутри. Собрал волосы ниже, подвязал лентой и направился к кровати в чём мать родила.

Кровать прогнулась с противоположной стороны.

— Собираешься сидеть так до утра? — раздался за спиной голос Эйрига — он уже умостился на подушках и теперь обращался к моей напряжённой спине.

Меня прошибла дрожь. Сжав кулаки, я лёг. Просто вытянулся вдоль края кровати, не став раздеваться.

— Тэг, тебе было больно?

Я опасливо напрягся, не зная, что хочет услышать господин и чем грозит мне ответ. Впрочем, раздражение не давало оставаться спокойным и скрывать я не стал:

— Да.

«Ещё бы мне было не больно!» — хотелось прокричать мне в наглую физиономию. Нашёл о чём спрашивать!

— Ты получил удовольствие после того, как боль отступила?

Мысли заметались. Хотелось ответить, что-нибудь эдакое, заставить демонское отродье почувствовать свою вину, но… сказать было нечего. Щёки снова согрел румянец — на этот вопрос я бы предпочёл и вовсе не отвечать.

— Да, — ответил за меня господин. — И весь день ты выглядишь и чувствуешь себя хорошо, верно?

Он знал обо всём, что со мной происходит! Конечно же, он знал и о том, каково мне! Знал, что я испытывал, когда он терзал мои жалкие кости.

— Тогда к чему ты продолжаешь сам себя запугивать? — продолжил Эйриг. — И сегодня я не собираюсь тебя трогать, ты ведь от этого трясёшься, словно осиновый лист? — Стоило прозвучать волшебным словам, как я выдохнул, даже не заметив, что всё это время сдерживал дыхание. — Возьми себя в руки, Тэг. Ничего ужасного не случилось. И избавь меня, будь добр, от этой драмы, — голос господина звучал слегка раздражённо.

Свечи были зажжены, и господин поднял с прикроватного столика одну из книг, углубляясь в чтение. Я ещё долго продолжал лежать неподвижно, пока наконец не устал. Тело совсем затекло, но раз истязать меня никто не собирался, то и мучиться дальше я не собирался.

Несмело повернувшись лицом к господину, я застыл, словно ожидая, что последует нагоняй за подглядывание. Вопреки ожиданиям, на меня никто не обратил внимание. Глаза господина Эйрига продолжали мерно скользить по строчкам, переворачивались страницы, и я вконец успокоился.

Хотелось спросить что-нибудь у Эйрига. Хотелось поговорить. Вот только то, что меня волновало, никогда бы не слетело с моего языка.

— Господин, — позвал я, и Эйриг задумчиво что-то промычал в ответ, говоря, что слушает. — Содар сказал, что вы отправляетесь на бал, и я стану вас сопровождать…

Мертвяк упомянул об этом мельком, когда сегодня я путался у него под ногами, выспрашивая, где господин и когда вернётся.

Эйриг кивнул.

— А что это за бал, и не опозорю ли я вас там незнанием реверансов?

Перейти на страницу:

Похожие книги