Читаем День без Смерти (сборник) полностью

— Так, значит, Царствующая Особа — Верховный Ари может проникнуть в душу и держать под контролем каждого ари?

— Да! Царствующая Особа силой Своей Августейшей мысли пронизывает весь Хэйанко.

— И ничего в Хэйанко не происходит без его ведома?

— Ну, разумеется!

— Он всезнающ и вездесущ?

— Конечно же…

— Тогда он должен знать, где я сейчас нахожусь… Почему бы ему не направить сюда стражников?

Знар выглядел ошарашенным.

— Неожиданный поворот мыслей, юноша, — выдавил он наконец. — Но… но логичный. Я, признаться, как-то не задумывался…

— Может, и стражники за мной гнались не для того, чтобы покарать, а чтобы доставить к Верховному Ари? Ведь если Он знает, что происходит что-то неладное, и если Его беспокоит судьба Хэйанко, то Он непременно должен со мной поговорить… Может быть, мне надо выйти и добровольно сдаться стражникам, чтобы они меня к Нему отвели?..

Подхваченный внезапным порывом, Раст вскочил на ноги, вполне серьезно намереваясь отправиться на поиски стражников.

— Стой! — воскликнул Знар отчаянно. — Погоди, юноша, не торопись!

Было видно, что он растерян и лихорадочно подыскивает какие-то аргументы.

— Не торопись, — бормотал он, — не спеши, тут надо все хорошо обдумать… Сядь.

Раст подчинился, выжидательно глядя на старика.

Знар мрачно о чем-то размышлял, и, когда вновь обратился к Расту, его мыслеимпульсы несли в себе заряд твердой убежденности:

— Не так все просто, юноша, в этой жизни. Часто жизнь и наши представления о ней не вполне совпадают. Может быть, то, что я скажу, покажется тебе ересью, но я думаю, ты поймешь. Мне кажется, что ты предназначался для иной участи, нежели быть простым Растом.

— Как это? — удивился Раст. — Разве в Хэйанко не царит совершенная справедливость? Разве каждый ари не занимает именно то место в жизни, которое определяется его способностями, данными ему от рождения?

— Конечно же, все именно так! Да — так. Почти так…

— Почти — значит не вполне?

— Да. Скажем, твое место в Городе действительно полностью определяется твоими способностями, в этом ты прав. Но ты не знаешь, что твои способности специально формируют, чтобы ты занял именно” это место и никакое другое.

— Но кто и когда это делает?

— Делается это в яслях-школе.

— Но там нас учили, что все наши способности даны нам от рождения, раз и навсегда, и их нельзя изменить!

— Это не совсем так… В яслях-школе работают, конечно, умные ари, они свое дело знают — и знают., что надо внушать ученикам. Но ведь никто не знает, как можно определить способности юного ари, только-только попавшего в ясли из инкубатора. Никто и не пытается их определять! Просто известно, что Город нуждается в таком-то количестве, скажем, аграриев и строителей и в таком-то количестве надзирателей. Берут соответствующее количество малышей и воспитывают их в соответствующем духе, внушая, что это и есть их предназначение и ни для чего другого они не пригодны.

— Но, Знар, ты же сам говорил про силу мысли! Чем она мощнее, тем выше положение ари и больше его ответственность…

— Силу мысли можно контролировать. Для чего, по-твоему, служат янтарные кристаллики? Только для того, чтобы видеть приятные сны?

— Так что же, если бы я или другие Расты не принимали на ночь этих кристалликов, то у нас сила мысли была бы не хуже, чем у Стада, а может быть, даже…

— Да. Конечно, для разных категорий ари и кристаллики разные, и концентрация другая, но суть их одна: подавлять силу мысли и делать так, чтобы ари был доволен своим положением и не хотел ничего другого.

— Но это чудовищно! И ты, зная все, ничего не делаешь, чтобы рассказать, чтобы открыть глаза…

Гнев не давал Расту найти нужных слов.

— Раст, — сурово сказал старик. — Кто ты такой чтобы решать что верно, а что нет, и кто я такой, чтобы пытаться изменить порядок, существующий от века? Что важнее: эмоции одного ари — ила существование и процветание всего Хэйанко в целом? — Если существующий порядок хорош для Хэйанко, значит, он справедлив. Интересы Города превыше всего. И, в конце концов, твои собратья Расты… и другие… они ведь счастливы и не хотят себе другой участи. Да или нет?

— Да, — пробормотал обескураженный Раст.

— Это только ты у нас такой… особенный. Да и то лишь потому, что увидел тень и почувствовал угрозу для Города. Твое поведение — нарушение законов Хэйанко, но оно оправдывается интересами Города же…

— А кристалликов я уже две ночи не принимал, — не совсем к месту брякнул Раст.

— Вот оно что! А я уж начал думать, что тебя поначалу воспитывали для более высокого положения и только потом понизили статус.

— А такое бывает?

— Точно не знаю. Доходили до меня иногда слухи о каких-то интригах, там, наверху… Не знаю, не знаю…

Он замолчал. Раст ждал новых откровений, но Знар, казалось, забыл о нем, погрузив взор и мысль в какие-то мрачные глубины.

Только для того, чтобы продолжить разговор, Раст спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги