— Давай в театр сходим. Сейчас, правда, сезон почти везде закрыт. Но я тут поговорила с Линдой. Она сейчас встречается с режиссером одного нового театра — говорят, гениальные вещи ставит. Он долго готовил эту постановку, на прошлой неделе был премьерный показ. Завтра второе представление. Линда приглашает. Кстати, бесплатно.
— Линда? Ты ведь говорила, что это какая-то проститутка. Выходит, ты с ней общаешься!
— А почему мне с ней не общаться? Она мне ничего плохого не сделала. Мы иногда созваниваемся. Она, кстати, очень интересный человек. И с режиссером у нее серьезно — они фактически муж и жена. Линда ему даже помогала — придумала костюмы к спектаклю. И что это за морализаторство? Ты, может быть, и меня презираешь? У меня тоже репутация не ахти.
Мирошкин не нашелся, что ответить. То, что Ирина общается с этой Линдой, его неприятно поразило. Весь составленный им образ своей подруги — жертвы страшного стечения обстоятельств — как-то вдруг смазался. Она, выходит, и не стыдится ничего, и продолжает со всякими шалавами общаться! На спектакль он пойти согласился, но попросил Ирину избавить его от необходимости общаться с этой Линдой. Ирина презрительно улыбнулась: «Не волнуйся, присутствие на спектакле нас ни к чему не обязывает. Это второй прогон для зрителей. Обычно на первом спектакле актеры выкладываются по полной, поэтому второй спектакль играют на порядок хуже. Принято на второй прогон приглашать родственников и друзей — чтобы не играть при пустом зале, а публика, чтобы была благожелательная. Этот театр экспериментальный, родственники, особенно кто постарше, могут всего не понять. Поэтому приглашают друзей». А затем добавила уже мягче: «Ну, Андрюша, ну пойдем, посмотрим. Интересно же. Что ты меня все как станок используешь?!»
На следующий день Андрей надел джинсы, завязал шнурки на новых блестящих ботинках Carlo Pasolini, и поверх рубашки в разноцветную полоску надел свой единственный пиджак — зеленого цвета. Образом своим он остался доволен — вполне модный облик. Ирина выпорхнула из подъезда в облегающем черном платье, коротком настолько, что оно едва прикрывало ее попу. Это смелое платье из мягкого материала, похожего на плюш, в наборе с черными туфлями на высоком каблуке очень шло ей. Она была едва заметно, но красиво накрашена. Увидев ее, Андрей остановился на месте — пришлось ненадолго задержаться, так как наступившее возбуждение сковало его движения. Ирина осталась довольна реакцией. «Это лучший комплимент», — заявила она. Путь их лежал на «Чистые пруды», выйдя из метро, пошли по закоулкам старой Москвы, пока наконец не добрались до подвала, над которым красовалась вывеска, сообщавшая, что здесь находится какой-то, то ли «молодежный», то ли «экспериментальный», то ли и то и другое одновременно, театр. Андрей не успел прочитать вывеску. Зал был небольшой, душный. Мирошкин пожалел тогда, что напялил на себя пиджак. На простых стульях, расставленных в несколько рядов, разместилось человек пятьдесят зрителей. У входа каждый из них получил лист бумаги, озаглавленный «Муха-цокотуха». «Вот это — Линда», — Ирина обратила внимание Андрея на высокую плоскую блондинку, с лицом фотомодели, правда, несколько истасканным, которая стояла у сцены рядом с маленьким мужчиной лет пятидесяти, похожим на жабу. Оба курили, как бы демонстрируя, что театр, и вправду и «молодежный», и «экспериментальный». «Это ее гражданский муж», — продолжала давать пояснения Ирина. Линда, в общем, оказалась такой, какой ее себе и представлял Андрей. Про подобных девушек Ольга Михайловна Мирошкина обычно говорила: «Пробы ставить негде». Линда, обратив большие пустые голубые глаза на Лаврову, помахала ей рукой: «Кошка, привет!» Затем с некоторым любопытством она рассмотрела Андрея, что-то сказала своему «мужу», после чего тот посмотрел как бы сквозь Ирину и Андрея и кивнул им. К облегчению Андрея, на этом их общение закончилось.
— Почему ты — Кошка? — поинтересовался он у Лавровой.
— А это мое школьное прозвище, — ответила она. Андрею ее прозвище совсем не понравилось, было в нем что-то пошлое и развратное. Он хотел было еще позадавать Ирине вопросы о том, как она стала Кошкой, но девушка устремилась к стульям.
Когда они сели на отведенные места, Андрей развернул полученный листок. Это не была программа спектакля, то были мысли режиссера о его постановке, своеобразное пояснение, за подписью «Ю. Наумов». На листе были и рассуждения о тексте и подтексте бессмертного произведения Чуковского, давались определения персонажам, пояснялось, что именно эта постановка позволяет понять «скрытый смысл, заложенный в гениальной антикоммунистической «Мухе-цокотухе».