Читаем Деньги полностью

— Ход шестой, молодой Симбалли: предъявите ему блоком и как можно ближе к закрытию срока действия публичной оферты наибольшее количество миноритарных акций, выкупленных вами или сгруппированных при Ассоциации по защите прав миноритарных акционеров. Он не сможет за них заплатить. Он обратится к Феззали: закрытая дверь по причине, о которой вы знаете. Мартин Ял, несмотря на этот последний удар, все равно не потеряет надежду найти кредит у других финансовых групп. Он попытается это сделать. В конце концов, у него все еще остаются десятки миллионов долларов, а самое главное — у него все еще есть банк. Вот тогда вы должны предать огласке дело, о котором упоминали…


То «дело, о котором я упоминал» Скарлетту, предается гласности в тот же четверг, двадцать второго мая, в виде статей в две колонки, которые одновременно появляются в газетах Le Monde в Париже, The Financial Times в Лондоне, Washington Post в США, La Tribune в Женеве, Bild Zeitung в Гамбурге (c заголовком в три строки на первой странице и с фото Мартина Яла) и Frankfurter Allgemeine Zeitung. В целом все они основывались на досье, которое я конфиденциально им предоставил, и в значительной степени выражали общую идею: СТРАННАЯ ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА СО СТОРОНЫ БЫВШЕГО НАЦИСТСКОГО БАНКА О ВЫКУПЕ АКЦИЙ ЕВРЕЙСКОЙ КОМПАНИИ ИЗ США.

Досье стоило мне и Марку Лаватеру почти четырех лет расследований и кучи денег. Оно не столь уж безапелляционно, как мы надеялись. Однако в нем выявляются несомненные связи и даже сговор семьи Яла, в частности Мартина Яла, с Хайнрихом Майнхардтом — командиром десантно-диверсионной группы, направленной Гитлером весной 1933 года в Швейцарию, чтобы взыскать там немецкие деньги, особенно деньги немецких евреев, спрятанные в швейцарских сейфах. Досье доказывает общность идеалов, существовавших в то время между молодым Мартином Ялом и такими людьми, как швейцарский гауфюрер Роберт Тоблер из Цюриха и организатор швейцарских фашистских отрядов Артур Фонжаллаз; оно также доказывает, что по крайней мере один раз банк Яла (ответственным за перевод был сам Мартин Ял, а не его отец) согласился произвести «репатриацию» денег немецких евреев, нарушив при этом закон, когда перевел в немецкий банк капиталы, которые ему доверил еврейский банкир из Ганновера, под тем предлогом, что перевод был выполнен по просьбе одного из сыновей упомянутого банкира, явившегося с запуганным видом в банк в сопровождении двух мужчин в плащах и предъявившего дрожащей рукой доверенность. И в этом досье, которое мы собирали несколько лет, есть также фотографии Мартина Яла с его друзьями из СС во время поездки в 1941 году в Нюрнберг, а также его письмо, адресованное одному из заправил «Фольксдойче Миттельштелле» — управления СС, в котором он приводит «в дополнение к отправленному ранее» список клиентов-евреев из Германии, чьи капиталы могут быть «репатриированы». Такое раскрытие посредством номерных счетов банковской тайны третьим лицам, кто бы они ни были, тем более немецким нацистам, является прямым нарушением статьи 47 Федерального закона Швейцарии от 8 ноября 1934 года «О банках и сберегательных кассах», который был принят как раз для защиты активов таких вкладчиков, как евреи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза