Читаем Der Splitter im Auge Gottes полностью

Allahs Wille geschehe, seufzte er und war über sich selbst erstaunt, dass ihm der Gedanke nicht mehr zuwider war. Endlich aufzugeben mochte vielleicht tröstlich sein … sonst gab es nicht mehr viel, worauf er hoffen konnte. Die Flotteninfanterie hatte seinen Diener und sein ganzes Gepäck im Landeboot heruntergebracht. Dann, auf dem Palastdach, war er von Nabil getrennt worden. Aber vorher hatte ihm Nabil noch eine Nachricht zuflüstern können: Jonas Stones Geständnis hatte den Palast erreicht.

Stone war noch auf New Chicago, aber was immer er dem Sicherheitsdienst der Flotte erzählt hatte, war wichtig genug, um mit einem Kurierboot überbracht zu werden. Nabils Informant wusste nicht, was der Rebellenführer gesagt hatte, aber Bury wusste es, so genau, als hätte er die Geheimcode-Bänder gelesen. Die Nachricht würde kurz sein und den Tod am Galgen für Horace Bury zufolge haben.

Das ist also das Ende. Das Imperium schreitet bei Hochverrat sehr rasch ein: ein paar Tage, ein paar Wochen noch. Mehr nicht. Eine Gelegenheit zu entkommen gibt es nicht.

Die Wachen sind höflich, aber sehr vorsichtig. Sie sind gewarnt worden, und es sind viele. Einer würde vielleicht eine Bestechung annehmen, aber nicht, wenn immer Kameraden dabei sind.

Wie Allah will. Aber es ist schade. Hätte ich mich nicht so sehr um die Fremden gekümmert, hatte ich nicht unter den Handelsleuten getan, was Aufgabe des Imperiums gewesen wäre, dann hatte ich langst fliehen können. Levant ist groß. Aber ich hatte Neuschottland verlassen müssen, und hier werden die Entscheidungen fallen — welchen Sinn hat es zu fliehen, wenn die Fremden uns vielleicht alle vernichten? Der Infanteriesergeant brachte ihn zu einem prachtvoll ausgestatteten Konferenzraum und hielt ihm die Tür auf. Als Bury eingetreten war, zogen sich die Wachen zurück — es war unglaublich. Nur zwei Männer waren noch in dem Zimmer.

»Guten Morgen, Mylord«, sagte Bury zu Rod Blaine. Seine Stimme klang ruhig und sicher, aber sein Mund war trocken, und er verspürte einen scharfen Geschmack in der Kehle, als er sich vor dem zweiten Mann verbeugte. »Ich wurde Senator Fowler noch nicht vorgestellt, aber sein Gesicht ist natürlich jedermann im Imperium bekannt. Guten Morgen, Senator.«

Fowler nickte grüßend, ohne von seinem Platz an dem großen Konferenztisch aufzustehen. »Guten Morgen, Exzellenz. Freundlich von Ihnen zu kommen. Setzen Sie sich doch.« Er deutete auf einen Platz gegenüber von seinem.

»Danke.« Bury ließ sich auf den angewiesenen Stuhl sinken. Sein Erstaunen wuchs, als Blaine ihm Kaffee brachte. Bury schnupperte vorsichtig und erkannte die Mischung, die er für Blaine an den Küchenchef des Palastes geschickt hatte.

Im Namen Allahs. Sie spielen mit mir, aber zu welchem Zweck? Er verspürte Wut und Angst zugleich, aber Hoffnung keine mehr. Ein wildes, raues Lachen lauerte in seiner Kehle.

»Nur damit wir wissen, wo wir stehen, Exzellenz«, sagte Fowler. Er winkte, und Blaine schaltete einen Wandschirm ein. Die schwammigen Züge von Jonas Stone erschienen, ein riesiges Gesicht, das den kostbar getafelten Raum beherrschte. Schweiß glitzerte auf seiner Stirn, auf den Wangen, und seine Stimme dröhnte und flehte und redete.

Bury hörte reglos zu, die Lippen verächtlich verzogen angesichts von Stones Schwäche.

Es gab keinen Zweifel mehr: die Admiralität besaß mehr als genug Beweise, um ihn als Hochverräter hinzurichten. Trotzdem verschwand das Lächeln nicht von Burys Lippen.

Er würde ihnen nicht die Genugtuung geben, zu jammern und zu flehen.

Schließlich war das Band zu Ende. Fowler gab einen Wink, und das Bild des Rebellenführers erlosch. »Das hat bis jetzt niemand außer uns dreien gesehen, Exzellenz«, sagte Fowler gedehnt.

Aber nein. Was wollen Sie nur? Gibt es vielleicht doch noch Hoffnung?

»Ich glaube, darüber brauchen wir nicht mehr zu sprechen«, fuhr der Senator fort. »Ich würde mich lieber über die Splits unterhalten.«

»Ah«, sagte Bury. Der kurze Laut blieb ihm fast in der Kehle stecken. Wollt ihr handeln, oder wollt ihr mich in meiner Lage noch verhöhnen? Er nahm einen Schluck Kaffee, um seine trockene Zunge zu befeuchten, bevor er sprach, »Ich bin sicher, dass dem Senator meine Ansicht bekannt ist. Ich halte die Splits für die größte Gefahr, der sich die Menschheit je gegenübersah.« Er beobachtete die beiden Männer, aber in ihren Mienen war nichts zu lesen.

»Wir sind derselben Ansicht« erklärte Blaine.

Während etwas wie Hoffnung in Burys Augen trat, fuhr Fowler rasch fort: »Es ist ziemlich offensichtlich. Sie machen gezwungenermaßen eine permanente Bevölkerungsexplosion durch, auf die unausweichlich Krieg und totaler Zusammenbruch folgen. Wenn sie je aus ihrem System herauskämen — Bury, sie haben eine Soldaten-Unterart, die die Sauronier harmlos wirken lässt. Aber verdammt, Sie haben sie ja gesehen.«

Blaine tippte einige Daten in seinen Taschencomputer ein, und ein anderes Bild erschien auf dem Wandschirm: die Zeitmaschinen-Plastik.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика
Операция «Сафари»
Операция «Сафари»

В жизни всегда есть место слепому случаю, способному перевернуть ее с ног на голову. Для капитан-лейтенанта Александра Тарасова, например, им стала операция по захвату «черного археолога». Кто бы мог предположить, что обнаруженная на борту ключ-карта от телепорта приведет к таким далеко идущим последствиям? Но одиночное «сафари» на планете, почти сто лет отрезанной от Федерации, без поддержки, с призрачными шансами вернуться на родную базу являлось лишь началом интриги. Разведкой боем по большому счету. Нашлись друзья и в таких условиях, а на миру, как говорится, и умирать легче. Вот только загадочные «люди с неба» на поверку оказались реальной угрозой. Теперь ставки слишком высоки, и любая ошибка может привести к потере целого мира. Но штурмовики не привыкли пасовать перед трудностями. После боев местного значения цель определена, остается лишь до нее добраться и открыть огонь на поражение.

Александр Павлович Быченин

Космическая фантастика