Читаем Derbi Braya Pylayuschaya Ember 1 полностью

— Ты останешься там, чёрт подери, где стоишь, — хрипло выдавливаю я сквозь

стиснутые зубы. — Это между мной и ей.

Эмбер кладет свою руку на мою.

— Я не знаю, что на это ответить.

Откинув её голову назад, я грубо бросаю:

— Как насчёт правды! Дин Пирс твой отец?

Она вздрагивает, а затем пытается это опровергнуть. Ее рот дважды открывается и

закрывается. Когда её плечи никнут, а глаза наполняет поражение, я понимаю, что у меня

есть ответ.

Тем не менее, я переадресую свой вопрос Смоуку. Я хочу услышать, как он это

скажет. Мне нужно, чтобы кто-нибудь ответил на мой вопрос.

— Он её отец? Не лги мне, или я позабочусь о том, чтобы разорвать все наши связи с

«Гринбеками», и отмывание денег, которым мы занимаемся для вас, канет в лету.

— Да, — презрительно усмехается Смоук. — Но ты все неправильно понял,

мальчик.

— Я же говорил, — раздается позади меня голос Таза.

Я закрываю глаза и стискиваю челюсть.

Разумеется, он следит за мной.

— Она одна из них. Она дурила нас с самого начала.

Открыв глаза, я поворачиваюсь и вижу его «Глок», нацеленный на Смоука. Он

быстро пересекает комнату и прижимает ствол своего пистолета к его виску.

— Приставив пистолет к голове человека, будь готов к отдаче, которая за этим

последует, — рычит Смоук.

— Я более чем готов, — отвечает Таз, снимая пистолет с предохранителя.

— Мав, — её маленькая рука опускается на мой живот, скользит вверх и находит

свою конечную цель, ложась поверх моего сердца.

— Скажи мне правду. Это было притворством? — сдавленно говорю я, опустив на

неё взгляд.

Она поджимает губы и хмурит брови.

— Господи, Мав. Ты правда так думаешь?

Схватив её за руку, я кидаю недвусмысленный взгляд на Смоука, а затем снова

смотрю на неё. Впившись пальцами в её запястье, я рявкаю:

— Что ещё я, чёрт возьми, должен был подумать?

Она вздрагивает под моей хваткой, и гримаса боли, исказившая черты её лица,

приводит меня в недоумение. Как и её темперамент, тут же дающий о себе знать. Она

отдергивает руку, а затем отталкивает меня. В её глазах пылает огонь.

311

— Как насчёт того, чтобы хотя бы раз поверить мне на слово. Как насчёт того, чтобы

доверять мне, как ты обещал. Как насчёт того, чтобы дать мне объясниться?

— Тогда объясни мне все, Куколка. Чтобы во всем этом появился хоть какой-то

гребаный смысл.

— Нет! — она снова отталкивает меня. — Разве ты не видишь? Я не должна ничего

объяснять, — её лицо вспыхивает от гнева, но слеза, а за ней другая, скатываются по её

лицу. — Я уже обо всем тебе рассказала. Я открылась тебе. Я поделилась с тобой тем,

чем я ни с кем не делилась. Но как только предоставляется возможность, ты подозреваешь

меня в худшем.

— Ты понимаешь, как это погано выглядит? А? Понимаешь? Не успеваю я узнать,

что он твой отец, как ловлю тебя здесь, встречающейся с ним, — я указываю на Смоука,

— за моей, чёрт бы вас побрал, спиной.

Она качает головой, и её голос понижается.

— Ты вообще видел меня настоящую? Потому что, если бы ты видел меня такой, ты

бы знал, что я не способна на то, в чем ты меня обвиняешь.

— Почему ты не сказала мне, что он был твоим отцом?

— Потому что я не знала!

— Чушь собачья.

— Верь во что хочешь, чёрт побери. Ты всегда так делаешь.

Она закрывает глаза и отворачивается, когда по её лицу скатывается ещё несколько

слезинок, и это разрывает меня на куски.

— Он был в комнате, когда я вышла из душа. Я не знала, что он здесь будет. И он не

позволил мне уйти.

— И я должен вот так просто поверить в это? Чёрт, даже если бы я поверил, клуб уж

точно нет.

— Единственное, что у меня есть, — моё слово. Если его не достаточно, тогда,

думаю, мы понимаем, к чему все идёт.

— Проклятье, Ти! Убери гребаный пистолет! — кричит Гриз, неожиданно появляясь

у меня за спиной. — Я знал, что ты не сможешь устоять и выкинешь какую-нибудь

глупость.

Смоук откашливается.

— Гриз, они все исказили. Она не одна из нас. До прошлой ночи я даже не знал о её

существовании. Я видел её танец и не мог оторвать от неё глаз. Я видел только одну

женщину, танцующую точно также, и в этом она очень похожа на неё. Я не понимал, кто

она, пока она не сообщила мне свой возраст.

Я слегка поворачиваюсь и вижу, как Гриз кивает, словно всё обретает гребаный

смысл. Я помню, как танцевала Эмбер, и как это разительно отличалось от всего того, что

я когда-либо видел. Даже через двадцать, чёрт возьми, тридцать лет, я бы узнал этот танец

и был бы им очарован.

— Пэппи знает? — спрашивает Гриз Смоука.

— Гриз, скажи, что ты в это не веришь. Это ж полная хрень, — рычит Таз.

— Знает ли он о том, что известно мне? Нет. Знает ли он о ней? Сомневаюсь. Если

бы он знал, она бы уже не дышала. Он бы не оставил доказательств того, что сделал.

Думаю, именно поэтому Тесса прятала её от нас обоих.

— Ты лжешь, — рычит Таз. — Разумеется, ты знал, чёрт тебя дери. Ты использовал

её, как свою маленькую шлюху и стукача с того момента, как она здесь объявилась.

312

Перейти на страницу:

Похожие книги