За сборами Флесиотто не сразу заметил, как рыжеволосая покинула его шатёр, и, осознав, что остался только вдвоём со слугой, облегчённо выдохнул. Весь ужас оказался позади. Впрочем, впереди ещё ждала долгая и не самая приятная дорога.
***
- Он сбежал! Надо же, сбежал, поджав хвост! – радостно воскликнул Жмых, отхлёбывая из очередной кружки. – Ты всё же смогла это сделать!
- Это было не так уж и сложно, - вяло ухмыльнулась Энейла и, переключившись на очередное блюдо, поданное трактирщиком, добавила. – Такие наглецы просто вынуждают, чтобы их наказали!
- Трюк, кстати, довольно грязный, - внезапно проворчал Шечерун. – Обманом заставить его признаться в совершении запретного обряда, который он на самом деле не проводил, а потом запугать. Честно говоря, я думал, ты сработаешь гораздо тоньше.
- Много чести этому мошеннику - продумывать против него хитрые трюки, - в тон чародею ответила рыжеволосая. – Меня просили его убрать, я это сделала. К чему претензии?
- Просто в деревне народ страдает без этого шарлатана, - поспешил пояснить староста. – Кто-то собирался приобрести ещё пару-тройку бутылок с чудо-настойкой, а некоторые, видимо, как твоя леди Лурикета, надеялись выманить у него нечто более серьёзное. В любом случае, теперь все они не понимают, что именно заставило столь уважаемого целителя убежать из Тролльей Напасти под покровом ночи. А деревенские бездельники под руководством Атима Стата уже разносят слухи о том, что целитель уехал, узнав о какой-то страшной опасности, и теперь нам всем следует быть к ней готовыми.
- Ну, с этим я уже я ничего не могу поделать, - буркнула Энейла, недовольно отмахнувшись от предъявленных претензий. – И мне кажется, даже если бы он покинул деревню днём, в открытую, публично со всеми попрощавшись, то и тогда нашлись бы те, кто стал горевать из-за его отъезда. Да и сплетни бы всё равно были распущены.
- Актёр он, конечно, хороший, - задумчиво добавил Шечерун. – Так убедительно играл, что почти все его полюбили. Если внимательно послушать вопли и плачи наших старух, может показаться, что Троллья Напасть лишилась очередного святого.
- Что ты сказал?! – вдруг воскликнула рыжеволосая и резко подскочила с места, тем самым заставив свою тарелку бешено плясать по столу. – Повтори!
- Эй, ты чего кипятишься?! – искренне удивился чародей. – Я просто сказал, что этот Флесиотто - талантливый актёр, поскольку довольно натурально изобразил человека, напоминающего святого. Что это на тебя нашло?
- Флесиотто Инкини действительно хороший актёр, - пробормотала Энейла. – И да, ты прав, если бы не наше разоблачение, кто знает, возможно, спустя годы его бы действительно почитали тут как святого. Точно так же, как… Святого Корнивеса! – её последние слова заставили резко поперхнуться как старосту, так и чародея.
- Что ты говоришь? – недоверчиво проворчал Жмых. – Ты сравниваешь Корнивеса с этим мошенником?
- Но мы же почти ничего не знаем о Корнивесе, - продолжала рассуждать рыжеволосая, задумчиво приложив палец к губам. – Да, нам рассказывали о чудесах, творимых им, но были ли они реальными? Святой исчез тридцать лет назад, и даже реальные свидетели не могут рассказать ничего, кроме слухов.
- Я догадываюсь, куда ты клонишь, – добавил Шечерун. – Не могло ли случиться так, что его заставили исчезнуть, как ты вынудила сбежать этого бедного Флесиотто.
- Я должна обдумать этот вариант, – в голосе рыжеволосой послышались знакомые упрямые нотки. – В первую очередь, я заставлю Канцлера побегать, чтобы он проверил мою версию. Ну, а потом…
- Этих «потом» было уже слишком много, - поспешил отмахнуться Жмых. – Предлагаю доесть и вернуться к нашим делам. Кстати, как вы думаете, куда побежал этот шаралатан? Моё мнение, он уже сидит в соседнем графстве и продумывает очередной план, как облапошить побольше людей.
- Скорее всего, так и есть, - согласилась с ним Энейла. – Из подобных людей никогда не получается ничего путного.
***
Жители столицы хорошо знали легендарную аптеку, принадлежащую семейству Инкини. Там можно было получить лекарство от любой болезни, как известной, так и неизвестной большинству целителей. Авторитет этих аптекарей был настолько высок, что основными их покупателями были состоятельные дворяне, и даже члены императорской семьи пользовались их услугами.
Обычно посланцы знатных клиентов вели себя очень вежливо, без вольностей и шума, поэтому глава семейства Кумоко Инкини изрядно удивился яростному стуку в дверь посреди ночи. Второй раз он изумился, опознав того, кто именно столь агрессивно стучался.
- Флесиотто? – только и смог вымолвить старый аптекарь.
- Здравствуй, отец, - пробормотал блудный сын, поспешив склонить голову. – Извини, что я пришёл в такое позднее время.
- Я рад тебе, мой мальчик, в любое время. Но что заставило тебя вернуться в родимый дом? Помнится, ты заявлял нам, что не испытываешь никакого интереса к фамильному роду занятий.
- Я хочу признаться, что был неправ в своём решении, и готов возобновить своё обучение.