Читаем Дерзкая соблазнительница полностью

Только один человек знал о существовании Этана. И именно этому человеку был нужен ее сын.

Джулиан!

Они договорились не забирать Этана у тети Петтигру в ближайшее время. Он был бы там в большей безопасности, чем если бы отправился с ними в море. Джулиан обещал открыть счет для тети Петтигру, а своему поверенному дать указание позаботиться о мальчике, если с ними что-нибудь случится.

Вранье. Все вранье. Он никогда не собирался этого делать.

Он предал ее, пользуясь своим очарованием. Предал так же легко, как и восемь лет назад. Пока Морин дошла до конца лестницы, тот роковой день промелькнул у нее в голове со всеми страшными подробностями.

Она слишком быстро забыла суровые уроки прошлого.

Глава 21

Вест-Индия, 1805 год

Морин была вырвана из сладкого сна первой брачной ночи ударом грома. Она села в кровати, сбитая с толку незнакомой обстановкой каюты и шумом надвигающейся грозы. Подле нее никого не было. Она дотронулась рукой до того места, где спал Джулиан. Пустота… Казалось, что прошедшая ночь всего лишь сон.

Раздался еще один оглушительный раскат грома. Корабль тряхнуло. Морин поняла, что это не гром, а орудийный выстрел.

Она вскочила с постели и бросилась к двери, чтобы занять место рядом с мужем. На полдороге Морин поняла, что совершенно голая, и метнулась назад, по пути открывая сундуки и ящики, пока не нашла робу. Все это время она прислушивалась к доносившемуся снаружи шуму сражения.

Она снова стала обшаривать каюту в поисках оружия. И, бросив мимолетный взгляд в окно, потрясенно застыла среди разбросанных вещей Джулиана.

Килевая качка и характерный наклон палубы подсказали ей, что «Судьба» совершает боевой разворот. Но больше всего Морин поразило направление, в котором двигалась «Судьба».

«Забытая леди» и другие корабли Альянса были заперты в узкой мелководной бухте атолла. «Судьба» маневрировала таким образом, чтобы присоединиться к судам, блокирующим выход из бухты. Путь к отступлению был отрезан для всех кораблей Альянса. В том числе и для «Забытой леди».

Прижавшись лицом к стеклу, Морин смогла получше рассмотреть корабли, стрелявшие по пиратам. На каждом из них был флаг Соединенного Королевства Великобритании.

Поговаривали, что на Альянс готовится облава, но это было очень давно.

Как выяснилось, слухи были не напрасны. Их предали. Причем предал ее муж.

Морин посмотрела на наступавших. Там было три фрегата, линейный корабль и по крайней мере одно третьеразрядное судно. Несмотря на численное преимущество, корабли Альянса находились в критическом положении. Мелководная бухта не давала им возможности маневрировать, в то время как британцы свободно передвигались на глубине.

Кроме того, к силам британцев вот-вот присоединится быстроходная «Судьба».

Ту Морин вспомнила про одинокого матроса в лодке, которого заметила накануне. Джулиан еще пошутил, сказав, что тот отправляется на поиски любви. Теперь она поняла, что матрос был послан сообщить британцам о местоположении корабля Альянса.

А еще она вспомнила, как Джулиан отвлек ее, когда она сказала, что корабль плывет по течению.

Она бросилась к двери и попыталась выйти, но обнаружила, что ее заперли. В бешенстве Морин вновь принялась обыскивать каюту в поисках оружия, однако не нашла ничего даже для того, чтобы открыть дверь.

Похоже, Джулиан продумал все до мелочей.

Рывком распахнув последний сундук, она вывалила на пол его содержимое и принялась расшвыривать вещи по сторонам. Ей не попалось ничего подходящего. Морин уже была близка к отчаянию, когда увидела свое спасение.

Кинжал от пиратского наряда Джулиана. Он, видимо, забыл про него. Кинжал лежал на том же месте, куда он швырнул его вчера, — под столом.

Сжав рукоятку в руке, Морин на секунду задумалась. Ей нипочем не открыть тяжелую дубовую дверь тонким лезвием. Оставался только один выход. Окно. То, через которое появился ее муж, чтобы присоединиться к ней на брачном ложе.

Если у нее и были какие-то сентиментальные воспоминания об этой ночи, то они вмиг улетучились. Каюта, казавшаяся ей райским уголком несколько часов назад, превратилась в тюремную камеру, из окна которой Морин видела ад. Ад, сотворенный ее Джулианом.

Она подошла к окну и обнаружила, что оно заперто снаружи. Не желая сдаваться, Морин схватила пустой сундук и с силой швырнула его в витражное окно. Брызнули, осколки, и в каюту ворвался едкий пороховой дым. Стали видны вспышки пламени. Протиснувшись между торчащими, как ятаганы, осколками, Морин ухватилась за свисавший с кормы канат и с кинжалом за поясом стала подниматься сквозь черные клубы дыма наверх.

Перевалившись через поручни, она сразу же оценила, как слаженно действовали люди Джулиана в суматохе битвы.

Теперь только бы найти моего вероломного мужа, подумала она, сжимая кинжал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья д'Артье

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы