Читаем Дерзкая соблазнительница полностью

Она не остановит Джулиана, но успеет присоединиться к отцу. Хотя бы для того, чтобы умереть рядом с ним.

Ухватившись за канат, Морин подтянулась и встала на поручни.

— Нет, Рини! — закричал Джулиан. — Не прыгай! Пожалуйста, не прыгай! Позволь объяснить, что здесь происходит!

Она пошатнулась на поручнях, сжимая кинжал в одной руке, а другой держась за канат. В ее глазах пылала ненависть. Такая же горячая, как пуля, разорвавшая ее плоть.

— Стой! Умоляю тебя! — просил Джулиан, медленно приближаясь. — Я все объясню.

Но она прекрасно видела, что происходит. «Судьба» шла между двумя фрегатами, чтобы вместе с ними окончательно уничтожить «Забытую леди».

— Осторожно! — скомандовал Джулиан. — Не открывайте огонь, пока мы не произведем расчет.

Произведем расчет?

Она больше ничего не хочет слышать. Ей придала сил мысль о том, что его подлая душонка очень скоро займет в аду особое место.

Когда он метнулся к Морин, чтобы остановить, она прыгнула в бурлящую воду.

Глава 22

Маскарад у Траернов. Лондон, 1813 год

Морин ничего не оставалось, кроме как вместе с леди Мэри поехать на маскарад. Конечно, вечер вряд ли будет таким, как они с Джулианом планировали накануне.

Морин трясло от ярости. Он снова предал ее.

На этот раз ему не отвертеться от виселицы, вновь клялась она себе.

Морин вошла в зал с гордо поднятой головой. Она прошествовала мимо ливрейного лакея так, словно и впрямь была египетской царицей.

В зале установилась мертвая тишина. Так успокаивается водная гладь, когда стихает ветер. Все взоры устремились на Морин, горевшую желанием хорошо сыграть свою роль.

Вскоре послышались одобрительные возгласы и шутливые предположения, что явилась настоящая Клеопатра.

Леди Мэри собиралась войти через несколько минут. В карете она сказала, что это эффектно подчеркнет выход Морин.

Морин поняла, что ее появление получилось излишне ярким. Ее тут же окружила большая толпа поклонников. Как она разглядит лорд-адмирала, не говоря уже о Джулиане? Нетерпеливые молодые люди из высшего света обступили ее плотным кольцом.

Только бы появился этот лживый сукин сын! Ее рука скользнула к тому месту, где был спрятан кинжал. Тогда она закончит это дело по-своему. Один на один.

Правда, Морин сомневалась, что он сегодня будет здесь. Если ее предположения верны, то он вместе с Этаном направится на побережье. Туда, где спрятал «Судьбу». Но для чего он забрал тетю Петтигру, оставалось загадкой. Как бы там ни было, Морин не считала его способным причинить зло беззащитной пожилой женщине, даже для осуществления собственных планов.

Сейчас ей было необходимо найти лорд-адмирала, чтобы разоблачить Джулиана, а также открыть его план захвата «Боудила». После этого она могла бы исчезнуть, воспользовавшись планом Джулиана, который он предложил прошлой ночью. В этом случае она освободит свою команду еще до рассвета. Причем в одиночку. Немного удачи, и она поплывет на «Возмездии» к устью Темзы раньше, чем лорд-адмирал поймет, что велась двойная игра.

Если бы не вмешательство Адмиралтейства, Морин давно захватила бы «Судьбу» и вернула своего сына. А Джулиан Дартиз получил бы то, что заслуживает, — вечный покой на дне океана.

Сквозь толпу протиснулся одетый пиратом мужчина и схватил Морин за руку.

— Великая царица! — воскликнул он с низким поклоном. — Смею ли я побыть в вашей тени хоть мгновение?

Морин сразу узнала голос лорда Хоксбери и величественно кивнула в знак согласия. Возможно, молодой человек знает, где его дядя.

Под черной маской сверкали зеленые глаза, такие же, как у Джулиана.

— Дозвольте ничтожному рабу дерзнуть пригласить на танец легендарную соблазнительницу с берегов Нила.

Морин снова кивнула. Из танцевального зала она сможет увидеть если не самого лорд-адмирала, то по крайней мере Юстасию.

Смуглый пират повел ее в центр зала. Как только они заняли свои места, зазвучала музыка. На протяжении всего танца Морин осматривалась в поисках лорд-адмирала. Но увидела его, лишь когда смолкли последние аккорды. Он смотрел в ее сторону, и Морин приподняла маску, чтобы он узнал ее.

Лорд-адмирал кивнул и поманил Морин пальцем. Она чуть было не забыла о своем партнере, высматривая в толпе кратчайший путь к лорд-адмиралу.

Молодой граф провел ее сквозь толпу и, прежде чем она успела поблагодарить его за танец, вытолкнул на балкон и захлопнул дверь.

— Милорд! Как вы смеете… — возмутилась она, но, оглянувшись, увидела вместо графа Хоксбери Джулиана, одетого в точно такой же костюм. В суматохе они поменялись местами.

Джулиан! Он посмел явиться на встречу с ней. «Какая безумная самонадеянность!» — подумала Морин.

— Дорогая, тебе нравится, как мы перехитрили лорд-адмирала? — спросил Джулиан.

Она недоверчиво уставилась на него. Что еще ему нужно? Он знает о корабле с деньгами. Он забрал Этана. Зачем он пришел? Чтобы позлорадствовать? Чтобы унизить ее?

Впрочем, какая разница. Сегодня Джулиан умрет от ее руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья д'Артье

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы