Степень его осведомленности так и не удалось выяснить. Вместо ответа Андреа глубоко затянулся, выпустил облако ядовитого дыма и перевел умиротворенный взгляд с Рейнольдса на Гроувса.
Миллер попытался разрядить обстановку:
- Будет вам. Не надо преувеличивать. Андреа действительно чуть-чуть погорячился.
- Спаси нас Бог, - выразительно произнес Рейнольдс и в отчаянии посмотрел на своих товарищей. - Оказаться за тысячу миль от дома, от своих, в компании убийц-маньяков! - Он поглядел на Миллера и язвительно передразнил: - "Не надо преувеличивать..."
Миллер обиженно отвернулся.
Комната была просторной и почти пустой: деревянный стол, скамья и два стула. Только потрескивание дров в печке создавало относительный уют.
Все это Меллори отметил про себя машинально. Он даже не отреагировал на слова Дрошного:
- Капитан Меллори. Разрешите представить вам моего командира. - Его взгляд был прикован к человеку, сидящему за столом.
Небольшого роста, коренастый, на вид ему было лет тридцать пять. Морщинки у глаз и в уголках рта, застывшего в полуулыбке, свидетельствовали о доброжелательном настроении. Он был одет в форму капитана германской армии. На шее тускло поблескивал Железный Крест.
ГЛАВА 4
ПЯТНИЦА. 02.00 - 03.30
Сидящий за столом гитлеровец откинулся на спинку стула и удовлетворенно потер руки. Ситуация явно доставляла ему удовольствие.
- Гауптман Нойфельд к вашим услугам, капитан Меллори. - Он взглянул на то место, где на форме Меллори должны были быть нашивки. - Если я правильно понял, конечно. Вы не ожидали меня увидеть?
- Я сердечно рад вас видеть, герр гауптман. - Выражение удивления на лице Меллори сменилось радостной улыбкой. Он с глубоким облегчением вздохнул. - Вы даже представить себе не можете, как я рад. - Улыбаясь, он повернулся к Дрошному и застыл в замешательстве. - Кто же вы? Кто этот человек, капитан Нойфельд? Что это за люди, которые привели нас сюда? Они, должно быть...
Дрошный мрачным голосом прервал:
- Один из его группы убил нашего человека.
- Что? - улыбка мгновенно исчезла с лица Нойфельда. Он резко встал, опрокинув стул. Меллори, не обращая на него внимания, продолжал смотреть на Дрошного.
- Кто вы такой? Скажите мне, ради Бога!
- Нас называют "четниками", - угрюмо процедил Дрошный.
- Четники? Четники? Что еще за четники?
- Позвольте усомниться в вашей искренности, капитан. - Нойфельд уже взял себя в руки. Его лицо стало непроницаемым. Только глаза метали молнии. Людям, недооценивающим капитана Нойфельда, грозят большие неприятности, отметил про себя Меллори. - Вам, командиру отряда, заброшенного в эту страну со спецзаданием, неизвестно, что четники - наши югославские друзья?
- Друзья? Понятно. - Лицо Меллори прояснилось. - Предатели, коллаборационисты, другими словами.
Дрошный, издав горлом подобие львиного рыка, схватился за нож и двинулся на Меллори. Резкий окрик Нойфельда заставил его остановиться.
- Кстати, о каком спецзадании вы говорили? - спросил Меллори. Он внимательно оглядел каждого из присутствующих и понимающе усмехнулся. - У нас действительно специальное задание, но совсем не в том смысле, как вам кажется. По крайней мере, не в том смысле, как мне кажется, что вам кажется.
- Вот как? - Нойфельд умел вскидывать брови ничуть не хуже Миллера, отметил Меллори. - Тогда почему мы ждали вашего появления? Объясните, если можете.
- Одному Богу известно, - честно признался Меллори. - Мы приняли ваших людей за партизан. Именно поэтому один из них был убит, как мне кажется.
- Именно поэтому? - Нойфельд с интересом посмотрел на Меллори, придвинул стул, уселся и приготовился слушать. - Объясните все по порядку.
Как подобает истинному представителю лондонского Вест-Энда, Миллер имел обыкновение во время еды пользоваться салфеткой. Он не изменил своей привычке и сейчас, сидя на рюкзаке и придирчиво ковыряя вилкой в банке с консервами. Трое сержантов, сидящие рядом, с недоумением взирали на эту картину. Андреа, пыхтя неизменной сигарой и не обращая никакого внимания на охрану, не спускавшую с него глаз, неторопливо разгуливал по территории лагеря, отравляя окрестности ядовитым дымом. В морозном воздухе ясно послышались звуки пения под аккомпанемент гитары. Когда Андреа закончил обход лагеря, Миллер взглянул на него и кивнул в ту сторону, откуда доносилась музыка.
- Кто солирует? Андреа пожал плечами.
- Радио, "наверное.
- Надо бы им купить в таком случае новый приемник. Мой музыкальный слух не в силах это вынести.
- Послушайте, - возбужденным шепотом перебил его Рейнольдс, - Мы тут кое о чем поговорили...
Миллер картинно вытер губы торчащей изпод ворота салфеткой и мягко сказал:
- Не надо. Подумайте, как будут убиваться ваши матери и невесты.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду побег, - спокойно ответил Миллер. - Может быть, оставим до следующего раза?
- Почему не сейчас? - Гроувс был воинственно настроен. - Конвоиры ушли...
- Вам так кажется? - Миллер тяжело вздохнул. - Ах, молодежь, молодежь. Посмотрите внимательней. Вам кажется, что Андреа решил прогуляться от нечего делать?