Около полуночи 8 шебата (января) на море разыгрался ужасный шторм. У нашего судна неожиданно оторвались два якоря, остался лишь самый маленький. Моряков охватил ужас, и они стали бросать вещи за борт, чтобы облегчить судно. Они сигналили большому кораблю выстрелами из ружей, чтобы к ним прислали лодку с людьми. Но их никто не слышал, и ответа они не получили. Моряки на большом корабле были озабочены своим собственным спасением, и вряд ли баркас сумел подойти к нам из-за сильного волнения. Якорь был поврежден, и нас потащило в самый центр бури. Через палубу нашего суденышка перекатывались волны, его бросало из стороны в сторону, и он мог развалиться в любую минуту, поскольку был старым и поврежденным. Вода поступала в него со всех сторон, а море в этом месте было полно скал. В течение суток мы были в такой опасности, что в любую минуту ожидали смерти. Всем нам выдали по ведру и приказали вычерпывать воду, в избытке поступающую внутрь. Мы со слезами на глазах зачерпывали воду и выливали ее за борт, пока Бог не сжалился над нами и не спас. Мы просто чудом удержались на плаву. Когда шторм закончился, капитан послал за нами, и утром второго дня мы поднялись на большой корабль и пробыли там до возвращения посланцев с гарантиями от царя. Но тут снова наступил штиль, и наш корабль не мог покинуть Букари. Купцы и евреи предпочли отправиться на берег на баркасе, опасаясь нового шторма. Дальше мы 18 миль шли пешком, поскольку не смогли достать ишаков, и 14 шебата, усталые и измученные, вошли в Александрию. И тут Господь снова помог нам, сведя с очень щедрым человеком, который пользовался уважением даже у арабов. Его имя р. Моисей Грассо, он служил драгоманом у венецианцев. Он подошел поздороваться и вызволил нас из рук арабов, которые сидели у ворот и в свое удовольствие грабили евреев-иностранцев. Он отвел меня в свой дом, где я прожил там все время моего пребывания в Александрии. Я читал с ним книгу, посвященную каббале, которая принадлежала ему, поскольку он обожал это учение. Во время чтения я видел одобрение в его глазах, и мы стали друзьями. В Шаббат он угостил меня ужином, на который пригласил сефардийца, прибывшего со мной; когда я вошел в столовую, то увидел двоих его сыновей.
Ниже приводится описание ужина во время Шаббата, привычного для евреев, живущих в арабских странах. Они садятся в круг на ковер, виночерпий стоит рядом с ними, неподалеку от куска ткани, расстеленного на ковре. На нем раскладываются все плоды, созревшие к этому времени. Хозяин дома поднимает бокал с вином и произносит благословение (Киддуш), освящая пищу, после чего опустошает бокал. Виночерпий забирает его у хозяина и передает по очереди все членам компании, всякий раз наполняя его заново, и каждый опорожняет его; после этого хозяин берет два-три кусочка одного какого-нибудь плода, съедает их и выпивает второй бокал, а все собравшиеся провозглашают: «Здоровье и жизнь». Тот, кто сидит рядом, тоже берет кусочки этого плода, а виночерпий наливает ему второй бокал со словами: «За ваше удовольствие», и компания подхватывает словами: «Здоровье и жизнь». Затем пробуется другой фрукт и наполняется следующий бокал, и так продолжается до тех пор, пока каждый не опустошит шесть или семь бокалов. Иногда, выпивая, они нюхают цветы, принесенные по этому случаю. Эти цветы называются дудайм, что Раши переводит на арабский как жасмин. Это растение дает цветы, источающие приятный и возбуждающий аромат. Вино обычно подают крепкое и пьют неразбавленным, особенно в Иерусалиме. Когда все выпьют вволю, вносится большое блюдо с мясом, каждый гость протягивает руку и, взяв, сколько ему нужно, быстро съедает, поскольку местные евреи не большие любители поесть. Р. Моисей угощал нас сладостями, свежим имбирем, финиками, изюмом, миндалем и кондитерскими изделиями из семян кориандра. Каждое кушанье сопровождается бокалом вина. За этим следует местное вино из изюма, очень вкусная мальвазия из Кандии и снова местное вино. Я пил вместе с ними, и мне было очень весело.