Читаем Детская библиотека. Том 87 полностью

Девочка увидела лицо мужчины довольно отчетливо: узкое и напыщенное, с застывшим на нем выражением беспокойства и нетерпения. Она не знала этого человека. Она увидела, что он приподнял украшение, свисавшее с золотой цепи у него на груди, и поднес его к воротам, словно собираясь использовать в качестве ключа. И дверь распахнулась, медленно и плавно, в точности как перед фургоном, хотя тогда никакого украшения не было и в помине. Лорд-мэр очень удивился. Энн увидела, как он отпрянул и озадаченно воззрился на свое украшение. Потом он поднял чемодан и, сохраняя важный вид, поспешил внутрь. Ворота за ним захлопнулись. И с тех пор Энн его больше не видела — вслед за фургоном он бесследно исчез.

Возможно, на этот раз всему виной стало обострение болезни. В течение ближайших дней Энн было так плохо, что она вообще не могла ни на что смотреть, ни в зеркале, ни без него. Она потела, ворочалась, засыпала — урывками, с гадкими лихорадочными снами — и просыпалась, чувствуя ужасную слабость и сильный жар.

— Радуйся, — посоветовал ей Узник. До того как его посадили в тюрьму, он был чем-то вроде лекаря. — Болезнь достигает пика.

— Ты меня обманываешь! — возразила Энн. — Мне кажется, они похитили и лорда-мэра. Это место — настоящий Бермудский треугольник. И мне нисколечко не лучше. Наоборот — ХУЖЕ.

К вящему неудовольствию Энн, ее мама, по-видимому, разделяла мнение Узника.

— Наконец-то жар у тебя спадает, — сказала мама. — Значит, ты скоро поправишься. Слава богу!

— Ага — лет через сто! — простонала Энн.

Последовавшая за этим ночь и вправду казалась целым веком. Девочка то и дело видела сны, где ей приходилось бежать по бескрайнему, заросшему травой парку, хотя она еле шевелила ногами от ужаса, потому что Нечто кралось за ней по пятам. Еще хуже были сны о перламутровом лабиринте: ей привиделось, будто она попала в ловушку наподобие ушной раковины. На перламутровых стенах играли радужные отражения — все то же Нечто, бесшумно скользившее за ней. В этом сне Энн больше всего боялась, что Нечто поймает ее, но не меньше пугало ее и то, что в изгибах лабиринта Нечто может ее потерять. На перламутровом дне гигантского уха была кровь. Подскочив, девочка проснулась вся в поту и обнаружила, что наконец светает.

Заря была желтого цвета, и отражение Энн в зеркале тоже оказалось желтым. Но похоже, проснулась она вовсе не от кошмаров, а от звука одинокого автомобиля. «Ничего особенного», — раздраженно подумала Энн. Бывает, что продукты в магазины привозят ужасно рано. И все же она чувствовала, что это не доставка товара. Это что-то важное. Девочка с трудом подтянула к себе насквозь мокрую подушку и подложила ее под голову, чтобы наблюдать за происходящим в зеркале.

По Лесной улице прошелестел автомобиль с зажженными фарами — водитель будто не замечал, что уже светало, — и осторожно затормозил на парковке напротив прачечной самообслуживания. Где-то с минуту машина так и стояла, с включенными фарами и двигателем. Энн показалось, что темные головы в салоне автомобиля — она видела в зеркале, как они склонились друг к другу, — обсуждали, что им теперь делать. Может, это полиция? Машина — большая, дорогая, серого цвета. Такая больше подходит бизнесмену, чем полицейскому. Если, конечно, это не какая-то важная полицейская шишка.

Двигатель выключился, фары погасли. Двери открылись. «Очень большие шишки», — подумала Энн, разглядев троих мужчин, выбравшихся из автомобиля. Один из них казался богатым бизнесменом, порядком раздобревшим от сытой жизни, зато одетым с иголочки. На нем красовался дорогой макинтош, из тех, что никогда не выглядят мятыми, а под макинтошем — деловой костюм. Второй мужчина — пониже и потолще, — наоборот, имел вид весьма потрепанный. Зеленый твидовый костюм был ему не по размеру: брюки слишком длинные, рукава слишком узкие, а на шее болтался бесконечный вязаный шарф. «Осведомитель», — подумала Энн. На лице этого человека читались испуг и недовольство, как будто двое других взяли его с собой против воли. Третий, высокий и худой, оделся почти так же нелепо, как и «осведомитель» — в куцее верблюжье пальтецо длиной три четверти; такие были в моде лет сорок назад, не меньше. При этом мужчина носил свое одеяние гордо, словно это была королевская мантия. Волосы у него были того же верблюжьего оттенка, что и пальто.

Энн с любопытством уставилась на верзилу: тот шагал характерной размашистой походкой, умудряясь двигаться одновременно расслабленно и энергично. Он вышел на середину дороги, чтобы видеть ферму Гексвуд целиком. Верзила глазел на ворота, расставив длинные ноги и засунув руки в карманы. Энн настолько увлеклась разглядыванием человека в верблюжьем пальто, что и думать забыла о его спутниках. Девочка пыталась получше рассмотреть лицо высокого мужчины, но это ей так и не удалось, потому что троица уже спешила к воротам, причем бизнесмен шагал впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Дианы Уинн Джонс

Дом за порогом. Время призраков
Дом за порогом. Время призраков

Завораживающе глубокие, умные, искрящиеся юмором и изумляющие лихими сюжетными поворотами удивительные сказки Дианы Уинн Джонс покорили миллионы читателей по всему миру.В настоящее издание вошли сразу две истории, которые не оставят равнодушными ни давних поклонников творчества писательницы, ни тех, кто впервые встречается с ее волшебными мирами.Роман «Дом за порогом» подарит встречу с героями, странствующими меж миров. Заложники чужой Игры, они могут лишь надеяться, что когда-нибудь очередной переход положит конец их изгнанию и вернет их домой. Но эта надежда – самый тяжелый якорь в Цепях скитальцев. И лишь тот, кто потеряет ее безвозвратно, сможет изменить правила грандиозной и безжалостной Игры.«Время призраков» расскажет о сестрах, чья детская игра пробудила к жизни древнее и жадное языческое божество. Чтобы выкупить жертву, которой оно потребует, одной из сестер придется вернуться на семь лет назад, призраком, оставив свое тело в будущем, между жизнью и смертью.Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Попаданцы

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей