Читаем Девять полностью

Растопим камин. Пляшет огонь на поленьях.Смиренная кошка, мурлыча, лежит на моих коленях.Дождь от нечего делать стучит в окно.Пусть стучит сколько угодно – ему не откроют.Летнюю пыль дожди монотонные смоют.Тоска в человеке красна, как в бокале вино.Так, заперта дверь. Листва – для ветра добыча.Что думает зверь, на коленях хозяйских мурлыча,что чувствуют эти поленья, сгорая в огне?Вспоминают ли сказку о Карло и Буратино?Что думает осень? Что лето слишком картинно,что молодо-зелено, дождик мелькает в окне.
Пылай мой камин, как Пушкин писал, согревая келью.Вечер, словно любовь, завершится постелью,сном тяжелым, как одеяло. Укрывшийся с головойчеловек естественен, как кошка или поленья,мурлычет, сопит, все теряет без сожаленья,не ждет пробуждения, вровень с опавшей листвой.

Шоа

на правах придорожной пылина ветру осеннем промозгломчто мы тут позабылидети привыкшие к розгампотому что мало нас билитак и надо нам недоноскам
так и надо нам недомеркамтак и надо птенцам подранкамтак и надо мойшам и беркамтак и надо сарам и ханкамтак и надо нашим местечкамкто теперь тут живет не знаемтрудно быть живым человечкомлегче в небе вороньим стаямлегче облака легче пухаиз перины распотрошеннойлегче света бесплотнее духастарухи умалишенной
потому что в багровом светеземного военного адабудут кричать нам детиага так вам и надочто вы тут позабылиа мы и сами не зналина правах придорожной пыликоторую вы вдыхали

«пожалеем малую речку. ей выйти из берегов…»

пожалеем малую речку. ей выйти из береговтруднее, чем человечку выбраться из долгов,ей летом пересыхать, зимою – покрыться льдом,как укрывается мать старорежимным платком.
пожалеем старую маму, сидящую взаперти,ей даже к сельскому храму мимо кладбища не пройти,пожалеем ее сынка, который всем задолжал,он жил как птица пока – пил, не сеял, не жал.пожалеем и тех, кто ему давал три рубля,пожалеем всех неумех, которых носит земля,а земля – она всех жалеет, на себе, под собой.жаль что речка мелеет. жаль, что у сына запой.эти малости – детские шалости, курам на смех.будем жить задыхаясь от жалости, которой хватит на всех,на малую речку, впадающую неизвестно куда,на деревню, не знающую, что на свете есть города.

«со временем сердце растягивается как обувь…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес