С моря дул холодный пронзительный ветер, к подножию горы уже начало собираться воронье. Сквозь тучи вдруг проглянуло солнце. Видимо, Эрик оставил свои штучки с погодой, раз мы сошлись вплотную с его войском.
Мы отвоевали еще шесть ступеней, потеряв одного воина.
Странно, печально и дико…
Блейз шел впереди меня. Скоро придет и его черед. А потом – мой, если он погибнет.
В авангарде оставалось всего шестеро.
Еще десять ступеней…
Осталось пятеро…
Мы давили медленно и неуклонно и ступени позади нас заливала кровь. Где-то здесь, наверное, и кроется мораль.
Пятый уложил четверых, прежде чем погиб сам, отвоевав для нас еще один пролет лестницы.
Выше и выше. Третий дрался двумя клинками, не ведая сомнений, для него это была священная война. Перед смертью он убил троих.
Следующий не был столь отважен или хуже владел клинками, его уложили сразу. Перед нами осталось двое.
Блейз уже вытащил из ножен свой длинный клинок, украшенный филигранью: лезвие засверкало на солнце.
– Вскоре, братец, – проговорил он, – мы увидим, на что они способны против принца Амбера.
– Надеюсь, одного принца им хватит, – ответил я.
Он рассмеялся.
Мы преодолели уже, наверное, три четверти пути, когда пришла очередь Блейза.
Он бросился вперед, и тут же первый воин противника полетел в пропасть. Потом острие его клинка вскрыло горло второму, а третий получил по башке плашмя и тоже рухнул вниз. С четвертым Блейз обменялся несколькими ударами, а потом свалил и его.
Я не отставал ни на шаг, держа клинок наготове.
Блейз дрался великолепно, куда лучше, чем в те годы, что я помнил. Он метался вихрем, клинок его сверкал, как солнечный луч, и враги падали перед ним – о, как они падали! Что бы ни говорили о Блейзе, в тот день он проявил себя истинным принцем Амбера. Но надолго ли хватит у него сил?
В левой руке он сжимал кинжал, которым пользовался с жестокой эффективностью, сходясь с противником вплотную. Блейз оставил его в горле одиннадцатой жертвы.
Веренице врагов не было видно конца. Видимо, они шли непрерывным потоком прямо от вершины. Я надеялся, что моя очередь не наступит, я уже почти верил в это.
Еще трое убитых упали, и мы добрались до небольшой площадки перед очередным поворотом лестницы. Блейз расчистил ее от врагов и двинулся дальше. Полчаса уже он шел вот так, а враги перед ним падали и падали. Воины позади восхищенно перешептывались. Я почти поверил, что его хватит до самой вершины.
Блейз использовал все возможные приемы. Взмахом плаща слепил противника или сбивал в сторону его клинок. Ставил подножки. Выкручивал руки, благо силы принцу Амбера не занимать.
Мы поднялись до следующей площадки. Рукав у Блейза был в крови, но он все так же улыбался, а воины позади повергаемых им воинов бледнели. Это тоже помогало ему. А еще – то, что позади него был я, готовый в случае чего занять его место. Это тоже прибавляло врагам страха и замедляло их – потом я узнал, что они слышали о морской баталии.
Блейз благополучно добрался до следующей площадки, очистил ее и вновь пошел вверх. Вот уж не думал, что он столько продержится! Не думаю, что я сам столько продержался бы. Воистину замечательный пример выносливости и фехтовального искусства; никогда не видел ничего подобного с тех пор, как Бенедикт держал проход в Арденском лесу против Лунных всадников из Генеша.
Однако Блейз начал сдавать, я это видел. Если бы только у меня была возможность подменить его, дать ему передохнуть!
Но – никак. И я шел следом, опасаясь, что очередной удар станет для него последним.
Он слабел, я это знал. А до вершины еще оставалось около ста футов.
Мне вдруг стало жаль Блейза. Он был моим братом и обошелся со мной по-хорошему. Вряд ли он думал, что сумеет дойти до цели, но продолжал биться. По сути, прокладывая мне дорогу к трону.
Блейз убил еще троих, но клинок его двигался все медленнее. А с четвертым дрался минут пять, прежде чем уложил и его. Я был уверен, что следующий станет для него последним…
Но ошибся.
Когда Блейз наконец справился и с этим, я перехватил клинок левой рукой, правой вынул свой кинжал и метнул его.
Кинжал по рукоять вошел в горло следующему врагу. Блейз, перепрыгнув сразу через две ступени, подрубил ноги еще одному, тот рухнул, а Блейз ударом снизу вверх распорол брюхо следующему за ним. Я тоже бросился вперед, чтобы, если что, прикрыть брата, но в этом не было нужды.
У Блейза будто открылось второе дыхание, и он свалил еще двоих. Я приказал: «Кинжал!», и мне тут же передали его идущие сзади.
Я держал его наготове, пока Блейз вновь не начал уставать, и метнул кинжал в его противника.
Тот в этот момент сделал выпад, и ему прилетело не острием, а рукоятью. Впрочем, прилетело в голову, так что Блейзу осталось лишь пихнуть врага в плечо, и тот скатился вниз. И тут следующий воин прыгнул вперед, сам нанизался на клинок Блейза, но успел рубануть его по плечу, и оба скатились в пропасть.