Читаем Девятая драгоценность (девятая столица) (СИ) полностью

В городе Юртурган, где состоялся следующий шахматный турнир, было безумно жарко. Песок, вездесущий и беспощадный, царил везде. Дворец наместника императора давал относительную прохладу. Однако исход игры был для меня предрешен. Как не старался Юсупхан, нынешний хозяин шахмат, счет был не его пользу. И опять виновницей проигрыша была я. После игры все остальные фигурки так и остались на доске, однако мне была уготована другая участь. Разгневанный хозяин велел рабу выточить из нефрита новую королеву, а меня…Меня просто бросили в раскаленный песок. Песок пустыни очень горяч. Я чувствовала это даже находясь в тесных оковах королевы из нефрита, хотя нефрит легко переносит высокую температуру. Однако часы шли за часами, а пытка горячим песком не прекращалась. К тому же меня подстерегала еще одна беда, пески были зыбучими. Это было страшнее всего, миллиметр за миллиметром, но меня неотвратимо засасывало. Мой ужас не поддавался описанию, но что я могла сделать? Последний взгляд на небо над головой и все было кончено, песок закрыл собой все.

Маликурватура, город в 25 км.  к югу от Хотана  был таким же прокаленным от солнца, однако же здесь чуть больше было домов и растительности, что создавало определенную тень. Я снова была шахматной фигуркой, и снова у меня был другой хозяин. Однако в этом матче победа была за мной. Но это не добавило мне счастья! Слуга гостя тайком сделал ставку. И проиграл. А расплачиваться, как всегда пришлось мне.

Очнулась я среди развалин все того же города Маликурвата.Это уже был не сон. Радовало то, что вокруг все было реальным. И песок, и солнце и руины домов. Однако очень огорчительно было то, что я находилась в самом центре древнего города. Ноги вязли в песке, солнце жгло немилосердно. Иногда я выбиралась на твердую поверхность, но чаще всего брела по щиколотку в песке. Два раза я упала. Наконец обожженная и обессиленная я выбралась на шоссе и вскоре уже ехала в гостиницу. Шоферу я наплела невесть что, так как уже и не знала, кто я и где я. Только вернувшись в гостиницу, я немного пришла в себя и решила, что дальше тянуть невозможно, надо отправляться в горы.

На этот раз все было по-другому. Так же, как и в Турфане, я взяла на прокат палатку, спальник, одежду и еще несколько частей для снаряжения. Даже лыжи взяла, хотя, когда вышла из фирмы проката, никак не могла взять в толк, зачем я это сделала. И вот уже двое суток я в пути. Пошел снег. Началась метель. Вскоре я уже не понимала где запад, а где восток. И вдруг я увидела тоннель, созданный из снега. Меня стало затягивать туда, однако в последний момент какая-то сила мягко вернула меня на место, а в воронку влетел зеленый смерч. Прошло секунды две-три, и раздался грохот. Казалось, что рушиться скала. Голос полный ненависти, взмыл ввысь и упал, разбившись на миллиарды голосовых осколков. И все стихло. Снег прекратился. Больше ничего не мешало мне идти вперед. Напротив, что-то помогало и дарило силы и энергию. Я поднималась все выше и выше, а усталости не было и в помине. Сон облегчал боль в натруженных мышцах. Однако спала я не более трех часов и снова отправлялась в пути. В какой-то момент я решила попробовать пойти на лыжах. И лыжи понесли меня.

Это произошло не сразу, но к вечеру четвертого дня я уже довольно сносно двигалась вперед. И вот настал момент, когда нефрит запел. Во время путешествия он лежал в сафьяновом мешочке. Как только нефрит подал голос, мешочек осветился. И я увидела дворец. Стены его испускали свет. Парадные ворота распахнулись, однако никто не вышел меня встретить. Я долго стояла возле ворот, переминаясь с ноги на ногу, ведь нельзя ходить в гости непрошенной. Однако нефрит пел все громче и громче и вот настал момент, когда мешочек потянул меня за собой. Я вошла в ворота и тут же получила все почести, которые полагаются дорогой гостье.

Первый раз за несколько месяцев я почувствовала себя дома. Церемония представления хозяевам дворца произошла лишь на следующий день, а пока что меня отвели в терем Гостеприимства и Радушия. Расположение терема напоминало сихуань в моем хутуне. Хотя конечно это сравнение было чудовищным. Но я ведь говорю только о расположении. Я переходила из покоев в покои и не переставала удивляться. Даже в запретном городе я не видела такой роскоши.

На следующий день я была представлена повелителю Востока Дун Вангуну и его жене-богине Сиванму. Церемония была закончена, однако все ждали еще кого-то. И тут вошел он, в платье наследника императора. Его волосы по-прежнему сияли желтым цветом, а осанка и рост поражали благородством. Первым моим желанием было запустить церемониальный кубок Чжан Ли в лицо. Но я сдержалась. Однако Дун Вангун, перед которым все мои мысли были открыты, нахмурился

-Ответствуй, сын! Чем обидел ты девицу Линь из рода Лин?

-Ничем не обидел, о, повелитель Востока, и отец! Напротив, всячески ограждал от козней Подлого Врага Замыслившего Худое.

-Но почему же мысли ее так темны и мрачны? Почему не воз радовала ее встреча с тобой?

Перейти на страницу:

Похожие книги