В то утро Джина и Клей ссорились из-за этого за завтраком. Она впервые слышала, чтобы они говорили такие резкие слова друг другу, и ее это расстроило.
– Дай мне поработать с ним пару недель, – говорил Клей. – У него нет возможности выбраться из загона, а если я когда-либо буду работать с ним без поводка, я обязательно скажу об этом тебе, чтобы ты и Рани сидели в доме.
В конце концов Джина согласилась, но Лейси знала, она не была рада этому. В свое время Джина способствовала тому, чтобы Клей вернулся к работе с собаками, так как знала, насколько страстно он любит свое дело и какую отдачу получает от него, поэтому казалось, что Клею подобало бы прислушиваться к ее страхам.
А может быть, это собственные невысказанные опасения самой Лейси в отношении Волка заставляли ее желать, чтобы в этом споре победила Джина. Она не любила эту собаку, какой бы искусной та когда-то ни была в поисково-спасательных работах.
В то утро Клей привел Волка в ветлечебницу, чтобы их отец осмотрел его. Как только Волк заметил Лейси, он начал рычать и скалить зубы, и она была рада тому, что сидит за высокой перегородкой в приемной. Однако руки у нее тряслись, когда она печатала на компьютере. Она не боялась животных, но и животные редко проявляли подобную враждебность к ней. Единственным утешением для нее было то, что не только ее одну так невзлюбил этот пес. Он также невзлюбил и Майка, одного из помощников ветеринара, и поэтому было решено, что на собаку необходимо надеть намордник прежде, чем осматривать.
Лейси не осмелилась зайти в смотровую комнату, пока отец проверял состояние собаки. Проверка длилась долго. Кровь отправили на анализы в лабораторию. А сильное тело Волка было прощупано и исследовано. Оказалось, что он находится в добром здравии. Отец считал, что, вероятно, Клей прав, и что собаке нанесли травму, и ей понадобится время и переобучение, чтобы забыть о ней, но он рекомендовал показать собаку неврологу, чтобы быть уверенными, что ничего другого с ней больше не происходит. Клею придется свозить ее в Норфолк для этого, но он смог договориться о поездке к врачу туда только через две недели.
– Ты совсем не упоминаешь о деле по досрочному освобождению в последнее время, – сказал Рик, оторвав ее от мыслей о собаке. – Что ты решила делать со своим заявлением от жертвы преступления?
Она вздохнула:
– Ты имеешь в виду, буду ли я писать его?
Он коротко кивнул.
– На самом деле я должна. – Она не горела желанием обсуждать эту тему. – Но у меня творческий кризис, или как там это называется у писателей.
– Тогда пусть обходятся без твоего. Похоже на то, что они и так хорошо вооружены.
– Но ведь все ждут моего заявления, – взмахнула руками она. – Адвокат звонила мне вчера и сказала, что я могу прийти к ней в офис и наговорить текст письма на магнитофон, а ее секретарь запишет это.
Лейси не понравилось такое вмешательство. Звонок вызвал у нее чувство паники. Так или иначе, они получат от нее это заявление.
– Лейси. – Рик положил свою руку на ее, и в лице его было столько участия, что она чуть не расплакалась. – Ты взвалила на себя слишком много забот, ты слышишь меня? Ты позволяешь людям помыкать тобою. Взгляни на все, с чем тебе пришлось иметь дело в это лето. Пусть хотя бы это дело идет само по себе. Разве это не было бы облегчением?
Она закрыла глаза. Да, было бы. Ей бы не пришлось мысленно снова и снова возвращаться к той сцене. Ей бы не пришлось насильно заставлять себя писать о чудесных качествах характера своей матери, когда она знала, что Анни О’Нил была двуличной – и святой, и грешницей.
Рик провел пальцем по тыльной стороне ее руки, и она не дернулась от нежного физического прикосновения. Оно не было сексуальным, ничуть. Вот что мне нужно на самом деле, подумала она. Поддержка и забота.
– Ты единственный человек, который, кажется, понимает, как мне тяжело от того, что надо мной висит необходимость написать это чертово заявление, – сказала она.
Рик кивнул ей с печальной улыбкой на лице.
– Что они могут тебе сделать, если ты не предъявишь его? – спросил он. – Они же не посадят тебя в тюрьму за то, что ты не написала заявления.
– Все расстроятся из-за этого, – сказала она. Даже для собственного слуха голос ее звучал как у маленькой девочки.
– Они это переживут.
– Но если Захарий Пойнтер выйдет из тюрьмы, они будут винить меня.
Она подумала: это будет хуже всего – разочарование ее семьи. Она протяжно вздохнула, очнувшись от своих мыслей, и взглянула на часы.
– Я лучше пойду. Я обещала Тому быть в студии в час тридцать.
– Ты почти не притронулась к своему сэндвичу, – отметил Рик.
– Я возьму его с собой.
Она завернула сэндвич, уже не испытывая голода, и наклонилась, чтобы поцеловать его в губы. Вкус поцелуя был луковым.
– Спасибо, – сказала она. – Я поговорю с тобой позже.
Когда Лейси приехала в студию, она более чем удивилась, обнаружив там Бобби. Он сидел на ее стуле и разговаривал с Томом, а в это время три женщины и какой-то ребенок восхищались витражами и фотографиями. Том поднял на нее глаза, когда она вошла.
– А, моя пропащая коллега, – сказал он.