Читаем Девочка. Книга третья полностью

Прочитав последнюю фразу, я, чувствуя неладное, наморщила нос и тут же набрала:

"Кто такая Кимберли?"

"Одна из моих сотрудниц. Она хорошо знает Лондон."

"Но я уже запланировала места, которые хочу посетить."

"Она будет тебя сопровождать куда ты захочешь."

"Можно я без сопровождения по Лондону погуляю?"

"Нет", — последовал короткий ответ, и я почувствовала, как Макс из понимающего друга превратился в жесткого опекуна.

"Букингемский дворец и галерею Тейт я смогу найти сама. Свита мне не нужна", — быстро набрала я.

"Нет, Лилит", — повторил он, и я вспомнила нашу с ним переписку на Базе, когда он точно так же отрезал, узнав о моем желании иметь оружие. Сейчас, считая, что мне может грозить опасность в шумном чужом мегаполисе, он был непоколебим, как и тогда.

"Со мной ничего не случится."

Минутное молчание и его ответ:

"Я буду волноваться. Меня это будет отвлекать от работы."

Я нахмурилась и мне стало стыдно за мой эгоизм. Макс обо мне беспокоился, и, учитывая, что у него сейчас была встреча с партнерами из Цюриха, я выглядела, как капризный ребенок, не желающий ехать в коляске.

"Поняла тебя. Прости."

"Спасибо."

Я бросила взгляд на нашу переписку и быстро набрала:

"Когда ты на работе, ты вредный."

"Я полезный", — пришел быстрый ответ и даже сквозь экран я увидела усмешку Хакера.

Кимберли оказалась невысокой женщиной средних лет и приятной наружности. Я ожидала увидеть чопорную даму под стать характеру мистера Брауна, но на свое счастье ошиблась — она оказалась полной противоположностью молчаливому шоферу. Кимберли была общительной, много улыбалась, с удовольствием отвечала на мои вопросы и, если бы не английский акцент, я бы подумала, что она американка.

Как и сказал Макс, Кимберли в выборе маршрута руководствовалась лишь моими желаниями, ни на чем не настаивала, и мне понравилось ее сопровождение — она, как коренная лондонка, иногда рассказывала интересные факты, о которых обычному туристу было мало известно, и иногда помогала мне сориентироваться в выборе достопримечательностей и местной кухни.

Когда мне что-то особенно нравилось, я выходила на связь с Максом, комментируя увиденное, и он мне отвечал. Иногда не сразу, а через некоторое время, но я понимала, что у него много работы, и мне был очень приятен этот живой диалог.

Я исходила весь Вестминстер — у меня кружилась голова от Трафальгарской площади, замирало сердце от роскоши Королевской резиденции в Букингемском Дворце, я отдавала должное Гению архитектуры Вестминстерского Аббатства и, конечно, посетила галерею Тейт, с ее авангардом и современными направлениями.

Устав окончательно и бесповоротно, я посмотрела на улыбающуюся Кимберли и, переведя дыхания, спросила:

— Можно мы поедем на рынок Ноттинг-Хилла?

— Портобелло прекрасен в это время суток, — улыбнулась она, и вот я уже рассматриваю уютные разноцветные домики, прохаживаясь по узким улочкам.

— Хорошо бы посетить сады Rosmead, где сидели на "скамейке влюбленных" Анна и Уильям из "Ноттинг-Хилла". Знаю, что скамейки этой там нет, но почему-то меня тянет в этот сад. Хоть самой перелезать через забор, — вздохнула я, пока мы сидели в уютном маленьком ресторанчике в Портобелло.

Я не знала по какой причине, но мне казалось, что посетить этот парк будет чем-то знаковым для меня, чем-то особенным.

— Как ни странно, но я могу вам это организовать, — улыбнулась Кимберли, склонив голову немного набок.

Я бросила на нее удивленный и в то же самое время благодарный взгляд и произнесла:

— Я буду ваша должница до конца жизни!

— Ну что вы, — скромно улыбнулась она. — Моей заслуги здесь нет. Rosmead Gardens являются частью недвижимости Ladbroke. Сады принадлежат местным жителям, кто владеет недвижимостью на этой территории. И "Global Finances" одна из компаний, у которой здесь есть частная собственность. Ключи у меня есть. Я лишь предупрежу управляющего. Здесь недалеко. Можно пройтись.

Пока мы шли к садам, я достала сотовый и набрала сообщение:

"Я рада, что у вашей компании есть недвижимость, которая позволит гулять по частной территории парка."

"Я тоже рад", — пришел ответ через несколько минут.

"Ты знал, что я захочу посетить Rosmead Gardens?"

"Ты не делала из этого секрета."

"Спасибо. Для меня эти сады, как моя личная точка отдохновения. Я там ни разу не была, но знаю это точно", — улыбнулась я.

"Откуда ты знаешь, если ни разу там не была?"

"Понятия не имею", — честно ответила я. — "Это как знать истину. Или как ощущать любовь."

"Я рад."

"Спасибо."

"Я говорил, что я полезный", — ответил он, и я, не выдержав, рассмеялась, а Кимберли внимательно посмотрела на меня и улыбнулась.

Прохаживаясь по тенистым уютным тропам сада, я не могла поверить, что все это происходит со мной наяву. Я с замиранием сердца бродила среди густой зелени парка, вспоминала нашу с Максом переписку и впитывала в себя очередной дух уже совсем другого Лондона — традиционного, семейного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы