Читаем Девушка за красной дверью (ЛП) полностью

При упоминании о рандеву ее щеки порозовели, а брови опустились. Она с грохотом поставила чашку на стол и кофе выплеснулся через край.

— О, боже мой, — она ударила себя ладонью по лбу. — Ужасно.

От этого у меня закружилась голова. Я не часто ходила на свидания с кем-либо — точнее вообще никогда, вообще, так что я жила косвенно через нее.

— Прекрати это. Он же был супер-сексуален. Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы что-то от него получила, — я пошевелила бровями для пущей выразительности.

Даже я бы не отказалась от такого великолепного экземпляра.

— Эм. Вроде того?

— Вроде того? — я сохраняла невозмутимый вид. — Это никогда не бывает хорошим знаком.

Она заколебалась.

— Итак, свидание прошло хорошо, — я придвинулась ближе, и Блейк закатила глаза от этого движения.

— Ладно, все прошло действительно хорошо. В итоге мы вернулись ко мне домой.

— Окей, — сказала я своим любимым голосом парня с побережья Джерси. — И что?

— Все шло хорошо. Мы были близки. Вино. Лукавые взгляды. Он был любителем закусить губу.

— Переходи к хорошей части!

— Он не смог найти мой… О, Боже, я даже не могу это произнести.

— Он не смог найти твой, что? — с этой девушкой это было все равно что вытягивать все клешнями. Мои мысли метались в миллионе разных направлений. Ее дом? Ее сердце? Что, черт возьми, это? Я поднесла чашку с кофе к губам.

На лице Блейк появился легкий румянец, и она поджала свои темно-красные губы.

— Он не смог найти мой… — она сглотнула. — Вход.

Кофе выплеснулся у меня изо рта, заливая смущенное лицо Блейк, и мне пришлось поймать каплю на подбородке рукой:

— Как, черт возьми, он смог его не найти?

— Не знаю! Он был повсюду. Скользил вверх-вниз, находил щели, о существовании которых я даже не подозревала.

Я согнулся пополам от смеха, держась за живот:

— Чуваку нужны гугл карты для его члена.

— Пункт назначения — моя вагина,

— Изменение маршрута. Изменение маршрута. Поверните, — передразнил я, используя свой лучший голос робота.

Блейк вытерла под глазами слезы смеха, катившиеся по ее щекам:

— О, Боже мой, прекрати.

Перегнувшись через стол, я схватила пару салфеток и убрала за собой:

— Ненавижу то, что он был таким горячим, но в то же время так плох в постели.

Блейк застонала:

— Я тоже. Я думала, у нас была эта связь, и ты знаешь, обычно я так быстро не сдаюсь. Он был просто таким…

Я бросила салфетку в мусорное ведро позади нее.

— Он был таким милым.

— Но…? — подстрекала я.

— Может быть, я начинаю немного отчаиваться, — она пожала плечами. — Большинство парней, с которыми я встречаюсь, кажется, больше заботятся о том, как они выглядят, чем о том, как выгляжу я. Он казался… другим. Не осуждай меня за то, что я так быстро спустила штаны.

Я подняла руки перед собой ладонями наружу:

— Здесь нет осуждения. Я женщина-отшельница. По крайней мере, ты хоть что-то получаешь.

Блейк помешала ложечкой свой кофе:

— Ты могла бы вернуться. Ты могла бы ходить на свидания. Прошло два года, Чарли. Ты когда-нибудь будешь готова?

Я рассмеялась. Она всегда так беспокоилась обо мне.

— Я в порядке, не волнуйся так сильно, — я даже близко не подошла к тому, чтобы быть готовой, но меня это устраивало.

— Не каждый мужчина — Брэндон.

Мой нос дернулся.

— Он придурок с членом размером с маринованный огурец. Тебе будет лучше без него. Помни об этом.

Фыркнув, я сказала:

— Не можешь даже побаловать его баклажаном?

— Нет.

Мои плечи затряслись от смеха, но через мгновение я вздохнула:

— Я знаю, мне лучше без него, но он здорово меня обманул. Я думала, мы были влюблены друг в друга. Может быть, я не сильна во всей этой игре в выбери хорошего парня. Прошло два года, и я вроде как хотела бы… хотела бы я все это забыть.

— Даже плохие дни — часть твоей истории. Не бойся моментов, которые определяют твою жизнь.

Что-то поселилось глубоко у меня в животе, и в глазах защипало.

— Черт возьми, ты… — я рассмеялась. — Ты полна какого-то по-настоящему глубокого дерьма.

— Я мудрая.

Я закатила глаза:

— Это твоя работа.

— Думать о дрянном дерьме?

— Вот именно, — сказала я и вздохнула. — И я благодарна тебе.

Я сделала последний глоток и встала, чтобы поставить чашку в посудомоечную машину.

Блейк следовала по пятам:

— Разве ты не была вчера в Хешере? Как все прошло? Забрала все свои книги?

Мое сердце упало. Университет. На какие американские горки я залезла. Решиться на такой рывок, чтобы получить степень бакалавра, было небольшим шоком, учитывая, что у меня уже было и так полно дел с нашим бизнесом, но мне казалось, что я поступаю несправедливо по отношению к своей жизни, по крайней мере, не закончив учебу. Учитывая, что я вернулась в дом своих родителей и мне не нужно было платить за аренду, это казалось идеальным моментом. К тому же, у меня оставался всего один год, и я получила потрясающий грант и стипендию.

Я была полна решимости посещать занятия и управлять бизнесом.

— Да, книги куплены, и я быстро просмотрела свои занятия.

— Конечно же, ты это сделала.

Перейти на страницу:

Похожие книги