Читаем Дядя Фёдор, пёс и кот полностью

– А какая картошка сортовая? – спрашивает профессор Сёмин. – Сейчас вся научная интеллигенция аргентинским картофелем «Лолита Торрес» увлечена. Мне лично академик Воздвиженский – крупный куровод – целый мешок на развод подарил. Все картофелины круглые, как бильярдные шары. А кожура тонкая, можно руками снимать. Могу с вами поделиться осенью.

– У нас картошка из Голландии, – отвечает дядя Фёдор. – Мой папа по всем музеям на всех картинах картошку разную высматривал. И увидел очень хорошую на картине Рембрандта. Там каждая картофелина размером с кирпич. Она очень кривобокая, но очень большая.

– Я читал про эту картошку в художественной литературе, – сказал профессор Сёмин. – Она так и называется «Рембрандтовка скороспелая». Отдельные экземпляры у неё размером с печатную машинку бывают. Только в ней уж больно кожура толстая. Очисток много. Не навыбрасываешься.

– А мы очистки не выбрасываем. Они как раз нам нужны для коровы и для телёнка. Мы ещё хотим поросёнка завести.

Так они интеллигентно беседовали, пили чай. А девочка Катя портрет дяди Фёдора рисовала. Очень ей дядя Фёдор нравился. Портрет получился просто на диво. Он и сейчас висит в городской квартире профессора Сёмина, Катиного дяди. С названием: «Портрет неизвестного мальчика дяди Фёдора из деревни Простоквашино. Акварель».

Домой дядя Фёдор пошёл, очень серьёзно обогащённый знаниями про картошку.

Вечером дядя Фёдор заметил, что Матроскин что-то больно красиво наряжается. Он матроску свою самую любимую выгладил. Бескозырку чернилами подкрасил. И весь вечер песню распевал:

Когда я на почте служил ямщиком,Был молод, имел я силёнку.И крепко же, братцы,в селенье одномЛюбил я в те поры сгущёнку.

И Шарик перед зеркалом крутился, всё себе блох из хвоста выкусывал. И тоже напевал:

Я моряк, красивый сам собою,Мне от роду двадцать лет.Полюби меня ты всей душою,Что ты скажешь мне в ответ?

Матроскин говорит:

– Шарик, а, Шарик, давай песнями меняться. Я тебе про ямщика отдам, а ты мне про моряка. Ведь я же из морских котов, из корабельных.

Шарик не согласен:

– Я сгущёнку не люблю.

Матроскин предлагает:

– А ты тушёнку вставь. «Любил я в те поры тушёнку».

Дядя Фёдор рассердился:

– Эй вы, солисты московской эстрады! Надо правильно петь. Этот дядя из песни не сгущёнку, он девчонку любил в те поры.

Матроскин тогда сказал:

– А раз так, надо эту песню тебе, дядя Фёдор, подарить. Она тебе больше подходит. Очень хорошая песня. – И они с Шариком так намекательно переглянулись.

А дядя Фёдор ничего не понял.

Он же с девочкой Катей просто дружил.

Шарик дядю Фёдора просит:

– Причеши меня, дядя Фёдор.

– В чём дело, Матроскин? – спрашивает дядя Фёдор. – Куда это вы с Шариком собрались?

– Как куда? – отвечает Матроскин. – Сегодня у нас всенародный праздник. День почты.

Дядя Фёдор говорит:

– Ну и что?

Шарик объясняет:

– А то. В этот день все почтальоны нашей страны родились. Значит, и почтальон Печкин тоже. Мы к нему на день рождения идём.

– Ой, – говорит дядя Фёдор. – А что же ему подарить?

Матроскин отвечает:

– Он велосипеды любит.

Шарик добавляет:

– И сумки почтовые.

– Нет, – не соглашается дядя Фёдор. – У нас у самих велосипедов нет. Мы вот как сделаем. Мы к нему девочку Катю на праздник позовём. Пусть она ему портрет нарисует.

У Матроскина от этой Кати вся шерсть во всех местах дыбом встала. Он вдвое толще получился. Но героически смолчал.


Дядя Фёдор, конечно, Шарика искупал, причесал и вместо ошейника красивый бант ему на шею повязал, синий. И спрашивает:

– Слушай, Шарик, вот я тебя причёсывал, ты весь в синяках и шишках. Почему?

Шарик отвечает:

– Это всё из-за Матроскина.

– Вы что, с ним подрались?

– Да нет. Он попросил меня его корову подоить.

– Ну и что? – удивился дядя Фёдор.

– А то. Она всё время хвостом хлестала.

– Ничего не понимаю, – говорит дядя Фёдор. – А синяки-то отчего?

– А от того, – кричит Матроскин, – что он моей корове на хвост молоток привязал!!!

– Это зачем? – спросил дядя Фёдор.

– А затем! – хмуро ответил Шарик. – Думал притормозить.

Дядя Фёдор тогда сказал:

– Хорошо ещё, Шарик, что ты кувалду на хвост не привязал. А то бы мы сегодня не на день рождения, а на похороны собирались.

Вечером они все вместе к Печкину в дом зашагали.

По дороге к девочке Кате зашли.

Она взяла кисти и холст. Приготовилась портрет рисовать. И название у неё было приготовлено:

«Портрет сельского почтальона

Печкина в сельской местности.

Музей города Ярославля.

Масло».

Перейти на страницу:

Все книги серии Простоквашино

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза