— Няма — сопна се Лио.
— Аз пък си имам нещо по-хубаво — нацупи се Макс. — Монголски капан за пръсти.
— Няма такова нещо — сряза го Лио и му обърна гръб.
Мей слезе от колата и изви очи към Кейт.
— Моля те, не ги поощрявай.
Сякаш тя им беше дала китайския капан за пръсти като подарък за добре дошли. Сякаш тя беше на осем години. Започва се, помисли си.
Репетицията вечерта мина, без да успеят да се скарат, въпреки че момчетата на Мей не спряха да шават и да се оплакват, докато най-сетне не им разрешиха да играят на видеоигра на масата, което никак не се понрави на Джефри. Тя открай време не одобряваше възпитателските методи на сестра си. Мей вечно й повтаряше: „Чакай. Когато си родиш деца, ще разбереш.“ Кейт бе майка от три години и още не разбираше защо трябва да влиза в омагьосания цикъл от подкупване на децата, за да са добри, и да ги плашиш до смърт, когато станат непослушни.
Сега се обърна към Дан.
— Най-добре да сляза долу.
Той я привлече към себе си, тялото му беше топло под завивката.
— Хайде днес да останем тук. Ще им кажем, че сме болни.
Тя се ухили.
— Да, бе. И да лишим момиченцето с цветята от изпълнените ни с обожание погледи?
— Ще й кажем, че ще разгледаме снимките й във Фейсбук по-късно. Много добре знаеш, че сестра ти ще намери начин да ги качи още преди сватбата да започне.
Мей беше запечатала на лента всеки миг — или поне така изглеждаше — от живота на децата си и го беше качила онлайн, сякаш парти за рожден ден или партия тенис не бяха истински, ако не разкажеше за тях на 437 от най-близките си приятели и познати.
Кейт и Дан останаха смълчани за кратко и така успяха да чуят следващата размяна на реплики.
Първият глас беше на майка й.
— Това пък какво е? Оргазмичен ябълков сок.
— Какво? — повиши глас Мей. — Я дай да видя! Мамо, пише „органичен“.
Кейт се разсмя.
— Леле, сигурно е останала много разочарована — подхвърли Дан.
— Слизам — реши Кейт и стана. — Пожелай ми успех.
Трите деца на Мей бяха седнали на масата в кухнята и хапваха бисквити с плодов пълнеж. Мей и Мона се бяха облегнали на плота, стиснали чаши с кафе. Кейт не помнеше кога за последно са се събирали рано сутрин. Майка й и сестра й винаги се появяваха гримирани сред хората. Сега без грим изглеждаха странно, сякаш някаква малка, но жизненоважна част от лицата им липсваше — вежда или горна устна.
Ейва, все още по пижама гащеризон, беше настанена в столчето за хранене и държеше бисквита с пълнеж. На три години вече имаше свое мнение.
— Мамо — започна тя. — Това ми харесва. Искам още.
На Кейт й се прииска да изтръгне „това“ от ръката й и да го изхвърли. Трябваше да реши възможно най-бързо дали си струва да води тази битка. Хранеше Ейва само с естествени продукти, не й даваше нищо преработено или пълно със захар, въпреки че тя и Дан се тъпчеха с мазна китайска храна веднъж в седмицата и понякога с „Доритос“. Стараеха се да се хранят разумно, запознати твърде добре с капаните, които фабриките за храни бяха заложили. Бяха изключили месото почти напълно. Въпреки това ядяха твърде много боклуци. В някои отношения те бяха изгубена битка, но Ейва, красивата Ейва, беше чиста. Кейт се замисли дали да не попита сестра си защо смята за необходимо да подбива авторитета й още от сутринта.
— Донесла си бисквити? — отбеляза тя.
Мей се намръщи.
— Добро утро и на теб, слънчо! Извинявай. Децата ми отказват да ядат друго.
— Направени са с истински плодове — изтъкна Лио в опит да помогне.
Кейт знаеше, че според тях е пълна глупост да държи чак толкова на това какво яде Ейва.
— Вие сте отгледани с хотдог и макарони със сирене на „Крафт“, а я виж какви момичета пораснахте — повтаряше майка й всеки път, когато заговореха по този въпрос.
Мона и Мей се отнасяха към Кейт и Дан като към радикали, въпреки че в живота им нямаше почти нищо необикновено. Всеки избор на Кейт, който противоречеше на онова, което майка й правеше, се възприемаше като шамар. Преместването в провинцията, фактът, че хранеше детето си с органична храна, решението да не се омъжва.
Кейт вярваше, че раждането на Ейва ще накара майка й да забрави за брака, но се оказа, че не е познала. През последните месеци, покрай хаоса около подготовката за сватбата на Джеф, всичко се върна: в деня, след като съобщи, че е бременна, майка й купи бяла рокля. „Просто, като я видях, се сетих за теб, това е.“ В седмицата, когато разбраха, че бебето ще бъде момиченце, Мей накара съпруга си да изведе Дан да пият по бира и да го убеди да направи предложение на сестра й.
— Детето ти ще е незаконно. Не ти ли пука? — натякна майка й, когато Кейт беше в седми месец и вече нямаше време за недомлъвки.
— И по какъв точно начин ще е незаконно? — попита Кейт.
— Родителите й няма да са женени.
— И моите не са — отвърна Кейт.
— Да, но това е различно.
— И как точно е различно?
— Защото бяхме женени.
Детството на Кейт бе съвсем обикновено, прекарано в покрайнините. Беше расла в Монтклер, Ню Джърси. Баща й беше редактор в „Стар Леджър“ в Нюарк, а майка й — декан на студентите в малък колеж наблизо.