Затем утром, вскоре после ухода почтенного Ананды, Благословенный, одевшись и неся сосуд для подаяния и одеяние, отправился в Надику за едой. Обойдя Надику и собрав подаяние, он возвратился, вошёл после приёма пищи в кирпичный дом, омыл ноги и сел на приготовленное сидение. Обдумав, рассмотрев и направив весь свой ум к вопросу о последователях из Магадхи, Благословенный подумал: “Я познаю их судьбу, те уделы, где возродились эти уважаемые”. И Благословенный увидел в отношении последователей из Магадхи: “Вот те уделы, где возродились эти уважаемые”. Затем вечером Благословенный оставил своё уединение и, выйдя из кирпичного дома, сел в тени обители на приготовленное сидение.
Затем к Благословенному приблизился почтенный Ананда. Приблизившись к Благословенному, он поприветствовал его и сел сбоку. Сев сбоку, почтенный Ананда сказал Благословенному так: “Достопочтенный Благословенный выглядит умиротворённым и сияющим, что показывает ясность ума Благословенного. Комментарий Достопочтенный Благословенный доволен пребыванием сегодня в обители?”. “Когда ты, Ананда, рассказал мне о последователях из Магадхи и, поднявшись со своего сидения, поклонившись и совершив обход справа налево, удалился, я, обойдя Надику и собрав подаяние, возвратился и, после приёма пищи вошёл в кирпичный дом, омыл ноги и сел на приготовленное сидение. И тогда я обдумал, рассмотрел и направил весь свой ум к вопросу о последователях из Магадхи: “Я познаю их судьбу, те уделы, где родились эти уважаемые”. И я увидел в отношении последователей из Магадхи: “Вот те уделы, где родились эти уважаемые”.
Яккха Джанавасабха
Затем, Ананда, раздался голос незримого яккхи: “Я ― Джанавасабха, о Благословенный, я ― Джанавасабха, о достигший блага!”. Комментарий Знаешь ли ты, Ананда, кого-либо, носившего в прошлом имя Джанавасабха?”.
“Нет, достопочтенный, я никогда не слышал ранее имя Джанавасабха, но в то же время, когда я услышал имя “Джанавасабха” моё тело покрылось “гусиной кожей”.
Поэтому, почтенный, я подумал “Тот, кому принадлежит имя Джанавасабха, без сомнения, не может принадлежать обычному яккхе.”
“Вслед за тем, Ананда, как раздался этот голос, прямо передо мной возник яккха благородной наружности. И во второй раз раздался его голос: “Я ― Бимбисара, о Благословенный, я ― Бимбисара, о достигший блага. Седьмой раз, о достопочтенный, я переродился в свите великого правителя Вессаваны. Умерев правителем людей, ныне я стал правителем нечеловеческих существ.
Семь ― там, семь ― здесь: четырнадцать кругов сансары -
такие прожитые в прошлом жизни я смог вспомнить.
Я, достопочтенный, уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах, и сейчас у меня возникло желание стать единожды возвращающимся”.
“Замечательно, великолепно сказанное тобой, почтенный яккха Джанавасабха. Ты говоришь “Я, достопочтенный, уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах” и также “сейчас у меня возникло желание стать единожды возвращающимся”, но откуда почтенный Джанавасабха узнал о таком особом возвышенном достижении?
“Ниоткуда, Благословенный, ниоткуда, о достигший блага, кроме как из ваших наставлений. С тех пор, достопочтенный, как я обрёл полную верность и всемерную приверженность Благословенному, я уже давно знаю, что избавлен от перерождений в дурных уделах и у меня возникло желание стать единожды возвращающимся. И тут, достопочтенный, я был послан великим правителем Вессаваной к великому правителю Вирулхаке по некоему делу и по пути увидел Благословенного, вошедшего в кирпичный дом, обдумывающего, рассматривающего и направляющего весь свой ум, чтобы узнать о последователях из Магадхи: “Я познаю их судьбу, те уделы, где родились эти уважаемые”. Ничего удивительного, достопочтенный что, услышав и восприняв от великого правителя Вессаваны в его обращении к собранию “Такова их судьба, те уделы, где родились эти уважаемые”, я подумал: “Пойду, увижусь с Благословенным и сообщу ему об этом”. Таковы, о Благословенный, две причины моего появления здесь.”
Собрание божеств
(И сказал Джанавасабха:) “Почтенный, давно в далёком прошлом, во время Упосатхи в 15-й день лунного месяца начала сезона дождей, в ночь полнолуния все тридцать три божества сидели, собравшись в зале Судхамма. Это было огромное собрание божеств, на котором присутствовали четыре великих правителя сторон света. Были там великий правитель востока Дхатараттха, сидевший лицом к западу во главе своих божеств; великий правитель юга Вирулхака, сидевший лицом к северу во главе своих божеств; великий правитель запада Вирупаккха, сидевший лицом к востоку во главе своих божеств; великий правитель севера Вессавана, сидевший лицом к югу во главе своих божеств. Когда, достопочтенный, все тридцать три божества сели, собравшись в зале Судхамма, большое собрание божеств село и четыре Великих правителя сели. Таков порядок, в котором они рассаживаются, после этого появились и кресла для нас. И те божества, о достопочтенный, что следовали монашеской жизни под руководством