Читаем Дикая Флетчер полностью

– Как дела у нашего парня?

Такой простой вопрос, а на меня накатывает внезапное чувство вины.

– Он уснул. Он принял какие-то таблетки, которые его вырубили.

– Уверен, ему нужен отдых. Это был тот еще денек. – Отец закрывает рот, чтобы не закашляться.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Я заметила, что он кашлял и во время ужина.

Он отмахивается, несколько раз прочищая горло.

– Не надо было бегать по полям, вот и все. Значит… вы двое много успели сделать сегодня?

– Немного. Он вырубился довольно быстро.

– Какое-то время ты провела там. – В папином тоне есть что-то странное, что-то, что я не могу распознать.

Я бросаю взгляд на часы на стене. Почти одиннадцать.

– Я еще покормила Бандита, а потом… провела какое-то время за книгами. – Я запинаюсь на своих словах и отвожу взгляд, когда мои щеки вспыхивают, надеясь, что папа пока не умеет читать меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я что-то скрываю.

Но я не могу заставить себя признаться в том, что я только что сделала с Джоной.

Что, если отец скажет, что я переборщила?

Что, если он разочаруется во мне?

– Нашла что-нибудь интересное?

– Что?

– В тех книгах… – Папин взгляд падает на мои пустые руки.

– О. Нет, я не большой любитель чтения. Что-нибудь интересное по телевизору?

– Не-а. Я просто врубил его ненадолго. Вечером я немного посидел на крыльце. Вы с Мейбл постарались, чтобы оно выглядело неплохо. Вернули меня на несколько лет назад.

– Подожди, пока солнце не сядет.

У нас оказалось достаточно старых рождественских гирлянд, чтобы дважды обмотать ими потолок.

Отец вздыхает и, нажав кнопку питания, чтобы отключить изображение, бросает пульт на приставной столик.

– Может быть, завтра вечером. Сегодняшнее волнение вымотало меня.

– Да, я тоже очень устала.

Папа медленно поднимается со стула, забирая свою грязную кружку.

– Ты точно в порядке? Ты выглядишь немного… взволнованной.

– Я в порядке. Эй, во сколько ты собираешься уехать завтра утром?

– Наверное, как обычно. До шести, в любом случае.

– Мне стоит поехать с тобой, раз уж Джона никуда не поедет.

Отец смеется.

– Несколько швов на лбу не удержат его вдали от «Дикой Аляски», даже если он пока не может летать.

– Точно. Ладно.

«Отлично». Я поджимаю губы.

Отец бросает на меня еще один любопытный взгляд.

– Что ж, хорошо тогда. Увидимся утром.

– Ага.

Он замечает два чемодана, стоящие в дверном проеме возле кухни.

– Эй! Я же говорил, что они найдутся!

– Ага, они нашлись, – бормочу я себе под нос.

Рассказать ли ему, что сделал Джона? Какая-то часть меня хочет настучать на его золотого мальчика, но еще большая часть хочет сначала сама выслушать бредовые объяснения Джоны.

Кроме того, теперь это касается только его и меня.

Отец хмурит брови.

– Как они сюда попали?

– На такси. Как раз когда я возвращалась домой.

– Хмм… – Папа хмурится еще больше, словно знает, что это наглая ложь. Но потом он пожимает плечами. – Ну, теперь у тебя есть все твои вещи. Это замечательно. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, пап.

Он задерживается, чтобы одарить меня короткой, довольной улыбкой, а затем исчезает в своей комнате.

Я издаю дрожащий вздох, как только за мной закрывается дверь моей спальни. Джона получил по заслугам. Кроме того, я же не изуродовала его. И волосы отрастают. Если он предпочитает выглядеть так, будто ему самое место в пещере, и таскать за собой дубину, то ему не понадобится много времени, чтобы трансформироваться обратно.

Я начинаю распаковывать свои вещи.

* * *

Двести сорок четыре.

Кто-то пририсовал соски двумстам сорока четырем уткам. Это одна тысяча четыреста шестьдесят четыре соска, нарисованных вручную на кухне моего отца.

– Калла?

Я оборачиваюсь и вижу, что папа стоит в дверном проеме кухни.

– Привет! Я делаю нам кофе. Он почти готов.

Его удивленный взгляд переходит с меня на кофеварку, которая с шумом выпускает последние капли горячей жидкости из носика, а затем снова на меня.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Ага. Я не могла уснуть, поэтому решила подготовиться и поехать с тобой.

Папа изучает мои уставшие глаза, которые, кажется, не смогут замаскировать ни консилер, ни «Визин».

– Я тоже плохо спал прошлой ночью, – признается отец, и мешки под его глазами подтверждают это. – Держу пари, что, увидев Джону в таком состоянии, ты расстроилась.

– Ага, может быть.

Моя бессонная ночь связана с Джоной, но не столько с крушением, сколько с его потенциальным гневом, когда он проснется и обнаружит, что его обрили, подобно животному на ферме. Будет ли он смеяться над этим или мы вернемся к началу наших отношений – взаимной ненависти?

– В любом случае, я решила что могу начать день пораньше. С тобой.

– В этом нет ничего плохого. – Папа наливает себе чашку из кофейника и делает глоток. И начинает кашлять. – Сколько ложек ты положила?

– Столько, сколько было написано на упаковке. Он плохой?

Отец сжимает губы и качает головой, а затем отвечает сдавленным голосом.

– Он отличный.

Я одариваю его безучастным взглядом.

– Ты лжешь.

– Возможно, немного крепковат.

Он улыбается, делая еще один глоток, и отворачивается, чтобы спрятать гримасу.

– Мне жаль. Я не умею варить кофе. Тебе не обязательно его допивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий

Дикая Флетчер
Дикая Флетчер

Калле Флетчер была совсем маленькой, когда мать увезла ее с Аляски в цивилизованный мир Торонто. Изоляция и экстремальные температуры оказались невыносимы для жены пилота, привыкшей ко всем удобствам большого города. Теперь Калле двадцать шесть, и оставшийся на Аляске отец долгое время был для нее прошлым, о котором она боялась вспоминать. Но теперь настала пора проделать непростой путь к пограничному городку, где она когда-то родилась.Плохие погодные условия, комары, короткий световой день, заоблачные цены – вот с чем Калле приходится мириться ради того, чтобы стать ближе к отцу. Компанию ей составляет Джона – тихий и гордый пилот, который сразу не принимает чужестранку, слишком нежную для жизни в экстремальных условиях. В отличие от Каллы, Джона не может представить себя в любом другом месте на планете и ни за что не променяет снежные горы ни на что другое. Он ждет не дождется, когда капризная девчонка наконец оставит его в покое и отправится туда, где ей самое место.Возможно, Джона и прав, но Калле не терпится уложить его на лопатки. Проходит время, и она понимает, что привязалась к ворчливому пилоту. Теперь их связывает что-то вроде дружбы или даже нечто большее, в чем они оба не могут себе признаться. В конце концов, Калла же вернется в Торонто, а Джона останется на Аляске. Было бы глупо влюбиться в человека, с которым ты никогда не сможешь быть вместе. Ведь так?

К. А. Такер , Кэти А. Такер

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы