Читаем Дикая одиссея. 6 000 км по Сибири, Китаю и Монголии с моими собаками полностью

Как я и предполагал, собаки преодолевают трудности рельефа с ошеломительной легкостью. Они пребывают в прекрасном расположении духа, чувствуют, что что-то готовится и что вокруг нас началась какая-то необычная суета, а потому я позволяю им кое-какие вольности — так, как это делают преподаватели по отношению к ученикам за несколько дней до начала летних каникул. Мои ученики — то есть мои собачки — ведут себя взволнованно, игриво, жизнерадостно. Они взбираются вверх по склонам, как прыткие серны, и мчатся вниз по ним, как болиды. Им не терпится узнать, что же интересное для нас готовится. Они знают, что ждать ответа осталось не очень долго, и любопытство — главный фактор, который заставляет их бежать как можно быстрее.

Они бегут просто с невероятной скоростью!

Фабьен, который заботился о собаках и тренировал их в течение всей осени, с удовольствием смотрит, как быстро они бегут и в какой прекрасной форме пребывают. Достойная награда для человека, приложившего столько усилий ради того, чтобы сделать из них настоящих атлетов.

Мы преодолеваем восемьдесят пять километров менее чем за шесть часов, что является, если учитывать сложный рельеф местности, немалым достижением. На последнем перевале, прежде чем начать спускаться к маленькой деревне, я замечаю вдалеке знаменитый мыс Бурхан, являющийся священным местом сибирских шаманов и считающийся благодаря своей феерической красоте жемчужиной озера Байкал. Именно этот мыс я выбрал в качестве конечного пункта своего путешествия, и именно туда я прибуду завтра.

Да, завтра.

Завтра все закончится.

34

15 марта, 14 °C ниже нуля


Озеро нас неожиданно очень сильно подводит — если, конечно, не считать, что виновата Сибирь, которая, насмехаясь надо мной, вдруг устраивает последнее испытание, хотя этот день обещал быть погожим, а преодоление последнего участка пути является всего лишь формальностью. Подумайте сами: остается пятьдесят километров хорошего льда всего с несколькими участками торосов и большой трещиной, которую Саша заметил и запросто сумел бы преодолеть. Пустяки, детские игры. Можно сказать, праздник, за которым должен был последовать еще один праздник, запланированный на сегодняшний вечер для всех, кто приехал из Франции, Москвы и Иркутска, чтобы присутствовать при моем прибытии к мысу Бурхан.

Однако сегодня утром небо внезапно заволокли тучи, поднялся северный ветер, дующий прямо в лицо. Он как будто хотел удержать меня и не позволить прибыть в конечную точку путешествия вовремя.

— Ну что же, вперед! Нам придется потрудиться!

Я переношу время отправления в путь: хочу выехать намного раньше, чем было запланировано. Ветер может еще усилиться, поэтому мне хочется побыстрее добраться до того участка пути, на котором нас защитит остров. Затем я стану двигаться вдоль берега, даже если там будут торосы. У меня нет другого выбора. И это отнюдь не та ситуация, когда можно опустить руки. Нет, сейчас отступать никак нельзя.

— Закутайся получше, мой дорогой. Будет дуть ветер, причем ветер северный, станет очень холодно.

— Мне не холодно.

— Да, пока не холодно, но, поверь, на озере ситуация окажется иной.

Ком подчиняется. Он добавляет еще одну подкладку под куртку и занимает место возле меня. Я знаю наверняка и чувствую, что он взволнован и сосредоточен. Он хочет, чтобы все прошло хорошо, чтобы это прибытие — его прибытие — было успешным. Он бросает обеспокоенные взгляды на озеро, над которым дует ледяной ветер, и, как и собаки, ощущает мою тревогу. От вчерашнего праздничного настроения не осталось и следа. Мы трогаемся в путь и направляемся к цели, до которой, как нам кажется, рукой подать.

— Вперед, нужно двигаться быстрее!

Собаки снова ведут себя как закаленные бойцы. Они знают, что их ждет при такой отвратительной погоде, и похожи сейчас на воинов, которые храбрятся перед битвой — бренчат оружием и выпячивают грудь. Имея в своем распоряжении такое бравое войско, какого противника я не смог бы одолеть?

Ветер? Да, возможно, но он ведь уже не усиливается. Мы можем пересечь бухту, двигаясь урывками между порывами ветра, и именно это мы и делаем, останавливаясь лишь в тех случаях, когда ветер не дует, а прямо-таки бьет в лицо. Мне известно, какой сильной и продолжительной может быть снежная буря в марте, и я даже не осмеливаюсь представить себе худший вариант развития событий.

— Вперед, собачки! Вперед!

Они борются с ветром, делая все, на что способны, и даже больше. Ком, подражая мне, отталкивается сначала одной ногой, а затем другой (так, как это делают на самокате), чтобы помочь собакам и уменьшить вес груза, который они тащат. Он сжимает зубы и, похоже, очень рад тому, что борется со стихией, как взрослый человек, рядом с отцом. Мы продвигаемся медленно, но каждый километр приближает нас к острову, который защитит от ветра.

И в самом деле, когда мы оказываемся уже недалеко от острова, ветер немного стихает. Собаки тут же ускоряют бег.

Впереди у нас — более тридцати километров. Позади нас — тысячи километров…

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука