Читаем Дихронавты полностью

Почувствовав, что захлебывается в темноте, Сэт вытащил голову из воды и сделал глубокий вдох. После он заставил себя расслабиться и начал совершать длинные, медленные и равномерные гребки, сделав вид, что снова оказался в каком-нибудь спокойном ручье, который мог без особого труда пересечь хоть десять раз. Он чувствовал, как нарастает давление воды – однако усилие шло сразу с двух сторон, отчего его тело не столько выкручивалось, а, скорее, сдавливалось. Он совершенно утратил чувство направления и просто плыл вперед, гребок за гребком, следуя пути, который за него выбирала сама река. Это не имело никакого значения. Течение вынесет его к северу, за пределы Тантона, и ничто в этом мире не сможет окончательно сбить его с курса на восток. Куда бы он ни направлялся, впереди его будет ждать берег. Оставалось лишь сохранять упорство.

Он долгое время поддерживал этот ритм, мысленно цепляясь за воспоминания о залитой Солнцем воде, отсчитывая круги в своем воображаемом ручье и сбрасывая результат до трех всякий раз, когда он приближался к десяти. Но затем грезы начали развеиваться под натиском холода и усталости, а боковые мышцы, помогавшие рукам делать гребок назад, превратились в бесполезное мясо.

– У меня уже сил не осталось, – сказал он Тео.

– Мы почти на месте.

– Откуда ты знаешь? Ты так же слеп, как и я. – Хотя винить его было не за что: на его месте Сэт бы сказал что угодно, если бы знал, что это их спасет.

– Мой сонар не дотягивает до берега, но я слышу его в шуме воды. Осталось совсем немного.

Сэт рассчитывал на более убедительную выдумку. – Ты знаешь, как меняется шум реки вблизи берегов? Когда ты этому научился?

– Когда ты запрыгнул в воду на противоположной стороне.

Руки невыносимо болели, но раз Тео не мог взять эту ношу на себя, Сэт был готов сделать все от него зависящее, чтобы облегчить его задачу. – Тогда продолжай слушай, чтобы я случайно не набрал целый рот песка.

Сэт сделал широкий взмах правой рукой, чтобы удлинить очередной гребок, сложил ладонь чашечкой и с безмолвным криком притянул к себе. Затем повторил то же самое с левой рукой. Потом снова с правой. Перед ним замерцали белые пятна, который не исчезли, даже когда Сэт закрыл глаза. Он снова попытался считать круги в ручье, но все его попытки скрыть правду обратились против него, явив истинное положение дел: двенадцать, семнадцать, двадцать два, двадцать семь.

– Мы уже близко, – пообещал Тео.

– Я больше не могу, – Сэт расслабил руки, которые обессиленно плюхнулись в воду у него за спиной; его тело ту же откинулось назад.

Ноги ударились обо что-то твердое. Вода едва доходила ему до пояса.

Сэт услышал, как издал какой-то слабый звук, похожий на приглушенную смесь смеха и всхлипов. Он перешел мелководье вброд, чувствуя, как его продолжает подталкивать течение реки, и предельно сосредоточенно следя за каждым своим шагом, чтобы не потерять равновесие.

Выбравшись из воды, он опустился на колени, ожидая, пока не погаснут мельтешащие перед глазами фантомные огоньки.

– Готов услышать хорошие новости? – спросил Тео.

– Еще бы.

– Райна с Амиром добрались до берега раньше нас, немного к югу отсюда. Я только что передал Азизу, что ты их подождешь.

Райна беспокоилась, что охранники могли раздобыть лодки и пуститься в погоню по реке, поэтому как можно быстрее углубились в пустыню, пока ночь еще давала им преимущество. Никогда прежде Сэт не чувствовал себя в такой безопасности, шагая по темноте; в сравнении с берегом реки открытое пространство плоской равнины, где время от времени встречались одинокие булыжники, была сродни детской площадке для избалованных малышей.

– Они отвезли вас в Тантон на лодке? – спросил он Райну.

– Да.

– Вы знаете, зачем они пошли в лес?

– Они собирали там какие-то растения, которые, судя по всему, не могли выращивать в городе. – В голосе Райны появилось напряжение, и Сэт перестал донимать ее расспросами. Жертвы похищения могли рассказать свою историю и позже – как только все отдохнут.

После рассвета стало ясно, что Тантон остался далеко позади. Вскоре Сэту удалось сориентироваться, и он повел группу через пустыню.

В тот момент, когда они уже начали сомневаться, не допустил ли он ошибку, Сэт увидел Сару, которая стояла на скальном выступе, размахивая руками. Когда вымокшая насквозь экспедиция приковыляла в лагерь, они с Джудит уже не смогли сдержать нахлынувших чувств. Сэт не слишком задумывался над тем, каково им пришлось, пока его не было в лагере, но вынести долгое, одинокое дежурство в отрыве от всякой информации, с мыслями о том, что они могли оказаться единственными выжившими из всей группы, было нелегко.

Дождавшись, пока они успокоятся, Райна сказала:

– Нам нужно поесть, а потом выдвигаться в путь. Не исключено, что Тантон вышлет за нами поисковый отряд.

Сэт ограничился одним фруктом-репеллентом; он был достаточно голоден, чтобы съесть целую дюжину, но боялся, что излишняя поспешность обернется желудочными коликами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика