Читаем Дикие Куры на призрачном курорте полностью

– Да нет, всегда двое на двое, но регулярно сменяются. – Вильма ухмыльнулась. – У них там идет ожесточенная борьба.

Шпрота довольно кивнула:

– Тогда вперед.

Куры ринулись в свою комнату. Норы еще не было – она внизу подписывала открытки.

У окна сидела Фрида и смотрела на море. Когда девочки ворвались в комнату, она обернулась:

– Что опять стряслось?

– Пигмеи насыпали нам на подушки чесоточный порошок, – сказала Труда. – А мы теперь придумали поменять подушки местами.

– Чесоточный порошок? – поморщилась Фрида. – Фу, какая гадость.

Шпрота нерешительно улыбнулась:

– Ты нам поможешь?

Несколько мгновений Фрида колебалась, потом пожала плечами:

– Конечно.

Дикие Куры осторожно подняли свои подушки и понесли их на вытянутых руках. Вильма открыла дверь и пропустила всех вперед, а потом побежала следом. Тоже с подушкой.

Процессия эта выглядела довольно необычно.

– Что это вы задумали?

В коридоре у раскрытого окна стоял господин Пыльман и курил.

– А это мы, ну… в общем… – Шпрота при всем своем желании не смогла придумать никакого объяснения.

– Ладно-ладно, забудем об этом. – Пыльман снова сунул сигарету в рот. – Я вас ни о чем не спрашивал.

И повернулся к ним спиной.

Вся пятерка поспешила дальше.

На двери Пигмеев висел листок с неумело намалеванным черепом.

– И вот это должно было нас испугать? – насмешливо хмыкнула Мелани.

– Я бы даже сказала… – Пригнувшись, Шпрота приложила ухо к двери и прислушалась. – Твои зеленые ноготки приводят меня в больший ужас, чем эта черепушка.

– Бе-бе-бе! – Мелани сердито показала ей язык.

– Ну как, слышно что-нибудь? – прошептала Труда.

– Не-а. Так, секундочку! – Шпрота наклонилась теперь к самому полу. – Нет, ты только посмотри. А эти типы вовсе не такие уж глупые. Нам, пожалуй, тоже не мешало бы делать что-нибудь вроде этого.

– Вроде чего? – Остальные девочки с недоумением заглядывали ей через плечо.

– Вот здесь внизу, под дверью, они подклеили маленькую бумажную полоску, – объяснила Шпрота, осторожно стягивая клейкую ленту. – Если бы мы просто так зашли, бумажка разорвалась бы, и тогда они бы все поняли. Только полоску эти умники сделали великоватой – чуток больше, чем нужно. Вот я и заметила ее, когда прислушивалась.

Удерживая раскачивающуюся подушку на левой руке, Шпрота правой приоткрыла дверь и быстро прошмыгнула внутрь. Четверо других девочек последовали за нею. Не теряя времени, они заменили на кроватях все подушки.

– А мою-то куда девать? – растерялась Вильма. – Она же лишняя получается.

– Давай положим ее Фреду, – предложила Шпрота. – Он ведь обожает строить из себя шефа. Вот пусть и получает сразу две подушки.

– Знаешь, лучше я ее за занавеской спрячу. – Вильма вздохнула. – Придется теперь пару ночей без подушки поспать.

Шпрота с любопытством огляделась:

– С ума сойти! Они даже здесь футбольные плакаты развесили.

– И еще флаг какой-то. – Вильма в изумлении подошла к огромному полотну. – Это что за страна такая?

– Это футбольный клуб. – Мелани скривила губы. – Ничего глупее придумать не могли.

– Брось, у тебя самой-то все стены постерами увешаны да афишами певцов, – сказала Фрида. – Разве это не то же самое?

– Одному такому постеру, – хихикнула Труда, – она рот уже до дыр зацеловала.

– Заткнись ты! – рявкнула на нее Мелани.

Ее лицо начало покрываться красными пятнами.

– Ну ладно. – Шпрота тихонько подошла к двери. – Сматываемся.

Они выскользнули из комнаты. Шпрота аккуратно приклеила бумажку на прежнее место, после чего подушечная процессия прошествовала по коридору в обратном направлении.

Пыльман только недоуменно покачал головой им вслед.

11

Ко всеобщему облегчению, в музей они поехали на автобусе.

После обеда небо заволокло облаками, и, когда они выезжали, уже шел дождь. Над равниной темной громадой нависли грозовые тучи.

– Какая жалость, похоже, искупаться в море нам так и не удастся! – вздохнула Мелани.

– Ну и слава богу! – отозвалась Шпрота.

К воде Шпроту никогда не тянуло. В особенности она терпеть не могла, когда ее под воду затягивали – а Пигмеи именно этим и обожали заниматься.

Первое, что все увидели, выйдя из автобуса, это была исполинская арка, сложенная из китовых челюстей, – памятка о тех временах, когда остров еще жил в основном китобойным промыслом. За нею стоял большой дом с тростниковой крышей, в котором и располагался краеведческий музей.

– Вот дьявол, – громко выругался Тортик, оказавшись между отбеленными временем сводами этих диковинных ворот. – Ненавижу проходить под костями убитых певчих рыб.

– Киты не рыбы, – поправила Вильма и подтолкнула его вперед.

– Да знаю я, знаю. Ну не несут они яиц, так что с того? – Тортик состроил ей гримасу. – Выглядят-то они все равно как рыбы, скажешь нет?

– А ты знаешь… – Госпожа Роза положила руку ему на плечо. – Именно из-за этого я еще ребенком крепко повздорила с нашим учителем биологии. И все же я до сих пор думаю, что киты тоже рыбы.

– Да ладно, им совершенно до лампочки, за кого мы их принимаем, – прорычал Вилли. – Главное, чтобы мы, люди, оставили их уже в покое.

Тортик все еще смотрел на госпожу Розу с легким удивлением:

– Разве у вас был учитель биологии?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей