Читаем Директор Арк полностью

— А я нуждался в ней, — улыбнулся Тайянг, наклонившись и вновь растрепав Руби прическу. — Просто не сразу это осознал. Как и то, насколько она была лучше Рейвен. И всё же не могу сказать, что жалею о произошедшем. В конце концов, одно появление на свет Янг уже оправдывает любые невзгоды.

— Возможно...

— Хм. Что она натворила на этот раз?

— Не вернулась в комнату нашей команды прошлой ночью, — вздохнула Руби. — Мы все очень сильно переволновались. А когда Янг соизволила ответить на звонок Блейк, то пропела строчку из какой-то песенки в караоке и пьяным голосом заявила нам, что ушла веселиться вместе с дядей Кроу. Можешь себе такое представить? Я боялась, что ее похитили!

— Очень похоже на Янг. Да и на Кроу тоже. Знаешь, если бы Рейвен не стала ее бросать, а забрала к себе в племя, то думаю, Янг неплохо бы там прижилась. Она сильная и упрямая, так что им не составило бы особого труда превратить ее в еще одного кошмарного монстра.

Тайянг поглядел на поникшую Руби, поморщился и хлопнул ее по плечу.

— Тебе стоит попытаться смотреть на мир позитивно. Пусть лучше Янг напоминает пьяного Кроу, чем психопатку Рейвен. Но думаю, мне пора. Еще увидимся, милая.

— Ладно... — пробормотала Руби, с удивлением проследив за тем, с какой поспешностью убежал Тайянг.

Впрочем, ее недоумение продлилось всего несколько секунд — ровно до тех пор, пока мужчина из появившейся на поляне пары не откашлялся и не произнес:

— Мисс Роуз.

Обернувшись, Руби увидела генерала Айронвуда и остановившуюся рядом с ним Пенни. Последняя, в отличие от генерала, улыбалась. Нет, в этом не было абсолютно ничего необычного, поскольку он всегда внушал некоторый страх, да и после битвы за Атлас Руби ничуть не сомневалась в том, что больше всего на свете его беспокоило именно благополучие вверенных ему людей.

— Генерал Айронвуд! — воскликнула она, вскинув руку в слабом подобии воинского приветствия. — Сэр!

Теперь на его губах все-таки появилась едва заметная улыбка.

— Вольно, Охотница.

Руби опустила руку.

— Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?

— Возможно. Мне бы хотелось услышать объяснение тому, что вы стоите рядом с боевым антиматериальным орудием М-4, пропавшим с прибывшего вчера ночью в Бикон корабля Атласа.

Руби почувствовала, как у нее отвисла челюсть.

"Проклятье, папа!"

— Не могу поверить в то, что ты решила его у нас украсть, подруга Руби, — сказала Пенни.

— Эй! Стой-стой-стой! — воскликнула она, начав размахивать руками. — Я ничего не крала! Пенни, как ты вообще могла подумать такое?!

— Я знаю, что ты ничего не крала. Разве не в этом заключается смысл моей фразы?

— Эм?.. — протянула Руби.

Пенни слегка наклонила голову.

— Я сказала что не могу поверить в факт твоего воровства. В тебе не больше пяти футов двух дюймов роста и сотни фунтов веса. Твое Проявление позволяет двигаться с огромной скоростью. Но я не вижу ни малейшего способа применить его для демонтажа и транспортировки сюда столь массивного орудия, а потому не могу поверить в то, что ты его у нас украла.

— Д-да, вот насчет этого... — нервно сглотнув, пробормотала Руби. — Д-думаю, в следующий раз тебе стоит сформулировать свою мысль как-нибудь иначе.

— Почему? Я ведь всего лишь выразила уверенность в твоей невиновности.

— Пенни, — усмехнулся генерал Айронвуд. — Фраза "я не могу поверить в то, что ты сделала то-то и то-то" подразумевает обвинение с твоей стороны.

— Правда? — удивленно переспросила она. — Но почему? Я ведь буквально говорю, что считаю подобный вариант крайне маловероятным. Как кто-то может воспринять мои слова в качестве обвинения? Это стилистически неверно.

— Своей фразой ты выразила удивление и шок от преданного доверия.

— А разве для чего-то подобного не следовало использовать "ого" или "ты украл мою вещь, вор"?.. Ну, чтобы возникало меньше недопонимания. Или тут точно такой же случай, как с "мне это охренеть как интересно"?

— Да. Когда рядовой сказал, что ему "охренеть как интересно" слушать о твоем хобби, то вовсе не просил тебя весь день ходить за ним и болтать о журналах с косметикой.

— Но почему? Он ведь сказал, что ему интересно, — напомнила Пенни. — То есть недвусмысленно выразил свое согласие провести со мной время и выслушать информацию о моих увлечениях. Если бы ему оказалось не интересно со мной общаться, то он мог просто ответить отказом.

— Это был сарказм, Пенни.

— При всём моем уважении, генерал Айронвуд, это был не сарказм, а неумение правильно формулировать собственные мысли, иначе бы предложение не подчеркивалось волнистой линией.

Генерал вздохнул.

— Надо будет поговорить с Пьетро на тему того, что сподвигло его на такую "мудрую" мысль, как установка баз данных для автоматической проверки на стилистические ошибки.

Он еще раз вздохнул и откашлялся, а затем повернулся к Руби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Арк

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика