Ханне пришлось согласиться, что Джо Гильерно совсем не похож на Этана. Он был выше, шире, темнее, с более грубыми чертами лица. Он не носил застегнутой до последней пуговицы рубашки, строгого галстука в тон и элегантного пиджака; да и парикмахерскую в последний раз, видимо, посещал очень давно. На нем были потертые джинсы, белая футболка и кожаная куртка, а вьющиеся темные волосы опускались на воротник.
Джо слегка улыбнулся, как бы прочитав ее мысли.
Ханна покраснела.
— Ох, простите. — Так значит, именно этот молодой человек присылал по письму каждую неделю. Кучка нераспечатанных конвертов лежала на тумбочке около кровати Дины.
— Входите, пожалуйста, Джо.
— Ну, как она? — спросил он, входя в прихожую и бросая взгляд в сторону лестницы, надеясь увидеть Дину.
— Ее здесь нет.
— А… — произнес Джо, даже не пытаясь скрыть своего разочарования. — А скоро она вернется? — Может, она избегает его? В голове сразу всплыли тысячи причин, почему она могла не желать встречи с ним. А может, она уже сделала аборт?…
— Я не знаю.
Он взглянул на Ханну и слегка нахмурился.
— Она уехала три недели назад, Джо. Ушла среди ночи, и мы не знаем, где она может быть. — Ханна отвела глаза. — Почему бы нам не пройти в гостиную? Дуглас дома, я уверена, он захочет с вами поговорить.
Джо прошел за Ханной в гостиную. Там он увидел человека, в котором узнал Дининого отца. Дуглас развалился в кресле, глядя в телевизор. Транслировали бейсбольный матч. Один из игроков только что сделал потрясающий маневр, но Дуглас не проявлял к игре особого интереса.
— Дуг? Это Джо, Джо Гильерно. Друг Дины.
Дуглас взглянул на молодого человека. Его так же, как и Ханну, поразила внешность Джо. Он напомнил Дугласу парня из телесериала, где бессмертные герои все время сражались на мечах: такой же крутой и готовый на все. Дуглас встал и протянул руку.
Пожатие Джо Гильерно было крепким, он смотрел прямо в глаза.
Дуглас кивнул:
— Приятно видеть вас, Джо. Присаживайтесь.
— Я принесу кофе, — сказала Ханна и ушла на кухню.
Дуглас опять погрузился в свое кресло, он не мог найти подходящих слов. Снова уставился в телевизор.
— Как я понимаю, вы не фанат бейсбола, — с легкой улыбкой сказал Джо; диктор комментировал повтор маневра.
— Вообще-то у меня сезонный билет, — безо всякого выражения сказал Дуглас. Он взял пульт и нажал кнопку, комната погрузилась в тишину. Дуглас незаметно изучал молодого человека, который сидел на кушетке. Вокруг Джо была атмосфера уверенности. Он сидел в расслабленной позе, открытый, но в то же время не скрывающий своей обеспокоенности.
— Дина рассказывала о вас, — сказал Дуглас. Честно говоря, он не мог вспомнить, что именно говорила о Джо его дочь.
— Мы делили комнату с Этаном.
— Ах да, точно. Вы — бывший член банды из Лос-Анджелеса, точно?
Джо расхохотался; в этом смехе звучало и признание вины, и осознание прощения.
— Да, сэр.
— И что привело вас в Сан-Франциско?
— Дина, — нимало не смущаясь, ответил Джо. — Я окончил колледж девятого числа, на следующее утро выехал в Калифорнию. Направляюсь в Беркли, в аспирантуру.
— В Беркли? — Эта новость произвела на Дугласа впечатление. — Я бы сказал, что это здорово отличается от КНЖ.
— Да, это почти как попасть из теплицы в кучу компоста.
Дуглас улыбнулся. Ему нравился этот молодой человек, в его присутствии становилось легко.
— Мне кажется, что вы не потеряетесь на этом пути.
— С Божьей помощью. Но вернемся к Дине. Миссис Кэрри сказала, что вы не знаете, где она. А полиция уже что-нибудь предпринимает?
— Ничего.
— Ничего?
В комнату вошла Ханна с подносом. Джо взглянул на нее, улыбнулся, она ответила тем же. Ханна не знала почему, но она доверяла этому человеку.
— Дина оставила записку, где объясняет, почему она ушла.
Она наклонилась с подносом к Джо, чтобы он смог взять свою чашку с кофе, сахар и сливки. Он предпочел черный кофе и пробормотал слова благодарности.
— Ей уже двадцать лет, — мрачно добавил Дуглас. — То есть, она уже взрослая.
— Если позволите спросить, сэр, — о чем говорится в ее письме?
Ханна взглянула на Дугласа.
— Давай, покажи ему.
Ханна поставила поднос на кофейный столик, достала из кармана жакета сложенный листок. Протянула его Джо. Листок был потерт по краям — так часто письмо перечитывали.