Читаем Дитя зимы полностью

Леонард Карлтон был потрясен смертью Джонны и негодовал при мысли, что Дуайт мог заподозрить его в сознательных попытках запутать поиски.

— Я же говорил вам! Она была в больших солнечных очках и в капюшоне, но мне и в голову не могло прийти, что это кто-то другой. То же сложение, и лицо похоже. — Карлтон указал на боковую дверь дома Джонны, которая хорошо просматривалась из его окна. — Она приблизилась к мальчику, и они ушли вместе.

— Надо думать, вы не выглядывали в окно вчера ночью?

— Я не шпионю за людьми, — холодно отрезал Карлтон. Потом любопытство взяло верх. — Взломщик? Я думал, вы ночевали в том доме.

— Ночевал. Кто-то проник внутрь, пока я спал.

— И вы называете себя полицейским?

— Хотите сказать, что я сел в калошу? — сухо осведомился Дуайт.

Карлтон покачал седой головой и, к удивлению Дуайта, вынул карманный компьютер.

— Очевидно, пора записывать. — Он выжидающе посмотрел на Дуайта. — Дайте мне свой телефон. Если я увижу женщину или мальчика, то позвоню вам.

Поблагодарив его, Дуайт вернулся в дом Джонны, открыл дверь и побродил по комнатам, пытаясь понять, не возвращался ли ночной визитер. Мигал огонек автоответчика, и Дуайт нажал кнопку, чтобы прослушать новые сообщения.

Сначала послышался голос миссис Шей:

— Джонна, милая, где же ты? Почему ты не позвонила? Ты ведь уже не злишься на меня? Мне нужно кое-что купить в бакалейном магазине. Перезвони мне, слышишь?

Затем незнакомый женский голос сказал:

— Привет, Джонна, это Лу. Ты не забыла, что у Кэла и Джейсона сегодня утром тренировка? Позвони мне.

В чуланчике поскуливал Бандит, просясь на свободу. Дуайт опустился на колени и приласкал пса, которому очень не хватало человеческого внимания. Потом выпустил терьера во двор. Ожидая возвращения Бандита, Дуайт прокручивал в голове имевшиеся факты. Теоретически возможно, что женщина в синей куртке была Джонной, что она увезла Кэла вчера вечером, переоделась в красную куртку и поехала навстречу своему убийце…

Но куда же она его увезла?

Лишь одно место представлялось вполне очевидным. Брайант набрал номер Рэдклифа.

— Я хочу еще раз съездить к миссис Шей. Посмотрю, не у нее ли Кэл. Я не отобью твой хлеб, если расскажу ей о Джонне?

— Мой-то нет, — осторожно сказал его друг. — Но вот что касается ребят из полиции штата… Они хотят побеседовать с тобой.

— Со мной? Черт побери, Пол, я не знаю, что творилось в ее жизни или кто… О!.. — сказал Дуайт, возвращаясь к образу мыслей полицейского, а не отца. — Ну да, разумеется. Бывший муж. Никакого алиби на последнюю ночь. Все правильно.

— Слушай. — Пол понизил голос. — Поговори с миссис Шей, если считаешь нужным, но я обещал им, что ты будешь у меня в кабинете к часу дня.

— Буду, — сказал Дуайт.


К тому времени как Дуайт подъехал к дому своей бывшей тещи, с неба начал сыпаться мокрый снег. Внезапно показалось очень логичным, что Джонна отвезла Кэла к матери, и Дуайт почти ожидал, что сын откроет ему дверь.

Однако на пороге стояла миссис Шей.

— А, Дуайт! Рада тебя видеть. Ты нашел Джонну? Она не подходит к телефону.

— Кэл у вас? — спросил Дуайт.

— Нет. Я же говорила: ничего о них не слышала с четверга и начинаю уже беспокоиться. Как насчет обеда? Я сварила суп. Проходи на кухню. Стыдно сказать, но я иногда ем прямо там, не ношу еду в столовую.

Дуайт понимал, что «стыдно сказать» — не просто фигура речи. В доме, где выросла миссис Шей, на кухне обедала только прислуга.

Она принесла для Дуайта льняную салфетку, красивую тарелку китайского фарфора и серебряную ложку и засуетилась, разогревая суп, болтая о погоде и о своем здоровье и вслух недоумевая, куда, во имя всего святого, запропала Джонна. Тем временем Дуайт рассматривал кухню в поисках каких-нибудь признаков присутствия Кэла. Одна из его бейсболок лежала среди апельсинов и яблок в корзине у стены. Но не было заметно ни куртки, ни перчаток, и — что еще более важно — не было места, приготовленного для Кэла за этим столом.

Миссис Шей налила в тарелку суп и уселась напротив Дуайта. Понимая, что после сообщения о смерти Джонны он не добьется от бывшей тещи никаких связных речей, Дуайт спросил:

— Когда вы разговаривали с Джонной в четверг утром, она ничего не рассказывала о своих планах на день?

— Она собиралась в Дом Морроу, поработать в хранилище. Двадцать лет там никто не наводил порядок, а с тех пор было сделано много пожертвований. Это ведь дом моих предков… Я долго жила там, пока Историческое и генеалогическое общество не забрало его себе. Ты знаешь, что Джонна теперь его новый президент? Она умеет позаботиться о завтрашнем дне. Ты даже не попробовал суп, Дуайт. Тебе не нравится?

Брайант опустил глаза, посмотрел в тарелку. До сих пор он не ощущал голода, но от запаха овощей и копченой ветчины у него потекли слюнки.

Поняв, что ее творение оценено по достоинству, миссис Шей улыбнулась и принялась рассказывать о том, как брала с собой девочек, когда помогала Обществу с размещением и оформлением бумаг.

— Они обожали бегать по дому и слушать эхо своих голосков в этих пустых комнатах. — Миссис Шей раскрошила в суп половинку крекера и взялась за ложку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дебора Нотт

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы