— Ты думаешь, что тут задеты мои личные чувства, — Хара покачала головой, и водные бирки звякнули на ее шее. — Как ты ошибаешься! Может, ты думаешь, что я сожалею, что Узул не выбрал меня, что я ревную к Чейни?
— Ты сама можешь сделать свой выбор, как захочешь.
— Мне жаль Чейни, — продолжала Хара.
Джессика насторожилась:
— Что ты имеешь в виду?
— Я знаю, что ты думаешь про Чейни. Ты думаешь, что она не может быть женой для твоего сына.
Джессика откинулась назад, расслабилась на подушках и пожала плечами.
— Возможно.
— Может быть, ты и права. Но даже если так, у тебя есть союзник, о котором ты не догадываешься: сама Чейни. Она хочет только, чтобы
Джессика проглотила внезапно застрявший в горле ком.
— Чейни мне очень дорога. Она могла бы…
— У тебя очень грязные ковры, — оборвала ее Хара. Она скользнула взглядом по полу, отводя глаза от Джессики. — Столько народу здесь все время топчется. Тебе надо бы приказать, чтобы их чистили почаще.
~ ~ ~
Политические игры внутри ортодоксальной религии неизбежны. Борьба за власть присутствует в обучении, воспитании и распорядке жизни ортодоксальной общины. Оказываясь под таким давлением, лидеры подобной общины неизбежно сталкиваются с внутренне присущей ей проблемой: либо лицемерить и идти на уступки, чтобы сохранить власть, либо быть готовыми пожертвовать собой ради ортодоксальных идей.
Поль поджидал на песке, находясь вне линии приближения гигантского червя.
До появления чудовища оставалось всего несколько минут; утро заполнилось скрежещущим шипением. Огромные зубы в круглой, как пещера, пасти выдвинулись, точно лепестки небывалого цветка. Воздух насытился пряным запахом.
Защитный влагоджари ладно сидел на Поле, и он только чуть-чуть чувствовал носовые фильтры и респираторную повязку. Уроки Стилгара, многочасовые, до боли, стояния на песке, сейчас вытеснили все остальное.
«На каком расстоянии от творила ты должен стоять на крупном песке?» — спрашивал Стилгар.
И Поль давал правильный ответ:
«Полметра на каждый метр диаметра творила».
«Почему?»
«Чтобы меня не засосал осыпающийся песок и чтобы успеть добежать и прыгнуть на него».
«До сих пор ты ездил только на маленьких особях, которых мы выводим для семени и для Воды Жизни. Но во время испытания ты призываешь дикое творило, старожила пустыни. Ты должен будешь оказать ему надлежащее уважение».
Вот уже гудение била стало почти неслышным за грохотом приближающегося червя. Поль глубоко вздохнул, даже через фильтры чувствуя горьковатый запах песка. Дикий творило, старожил пустыни, почти навис над ним. Торчащие над поверхностью сегменты поднимали песчаную волну высотой примерно ему до колен.
Песчаная волна подняла его. В лицо ударила пыль. Он потверже уперся ногами в песок, весь мир сузился до пыльной клубящейся песчаной стены и разбитой на сегменты отвесной скалы перед ним, на которой резко выделялись линии колец.
Поль поднял крючья, оглядел их и наклонился. Почувствовал, как они подрагивают в руках. Потом прыгнул вверх, упер ноги в отвесную стену и откинулся на коротко звякнувших крючьях. Этот момент и был подлинным испытанием: если он правильно всадил крючья в переднюю кромку кольцевого сегмента и сегмент открылся, то червь не станет перекатываться, пытаясь сокрушить его.
Червь замедлил ход. Он проскользил мимо била, и оно стихло. Он начал медленно перекатываться — вверх, стараясь поднять эти раздражающие его колючки как можно выше, чтобы песок не попал на мягкие ткани под открытым сегментом.
Поль очутился высоко над песком верхом на черве. Его охватило восторженное чувство — чувство императора, озирающего подвластный ему мир. Он подавил в себе внезапное желание выкинуть какой-нибудь фортель, закрутить червя в разные стороны, показать всем свою удаль.
Внезапно он понял, почему Стилгар предостерегал его и рассказывал про отчаянных юнцов, которые начинали танцевать на спине у творила, сходить с ума, стоять на голове, вытаскивать свои крючья и вновь всаживать их, пока червь не перевернулся обратно.