Читаем Дюна и философия: путь ментата полностью

При политико-философском взгляде на Вселенную вопрос о том, что мы подразумеваем и должны понимать под человеческим развитием, становится неизбежным. Он тем более актуален в нашу эпоху все более изощренных военных действий, информационных технологий и генной инженерии. В общем говоря, хотя развитие подразумевается как цель, и как изменения по отношению к этой цели, оно не включает оценку этого изменения. Биологи, например, часто рассматривают развитие как эволюцию, трансформацию наследственных характеристик с течением времени. Теоретики гуманитарных и социальных наук, напротив, предполагают, что развитие переходит из более однообразного состояния в более высокое и развитое (лучшее). И в такого рода рассуждениях оценки, по крайней мере, неявно включаются в анализ.

Таким образом, человеческое развитие, на наш взгляд, является позитивно заряженной концепцией, в первую очередь связанной с социальным и нравственным обучением. С этой точки зрения наш анализ «Дюны» предполагает, что необходимо проявлять осторожность при отождествлении технологического развития (даже биологического) с развитием человека без дальнейшего его изучения.

Если мы вернемся к анализу Хабермасом модернизации как процесса, открывающего двери возможности социального и нравственного обучения посредством коммуникативных действий, мы не можем не задаться вопросом, как технологически развитые общества Вселенной Дюны могли обладать характерными чертами иерархической и централизованной власти, присущими средневековым обществам.

Возможно, часть ответа заключается в том факте, что человеческое развитие остается в первую очередь социальным и нравственным, и технологии могут быть для него полезными… а может и нет.


Соавторы:

Ева Херман

Николас Мюллер

Вселенная подонков

Закон всегда стоит на стороне того, кто обладает силой принуждения. Мораль и юридические тонкости не играют никакой роли, когда перед нами встает реальный вопрос: у кого власть?

– Материалы Совета Бене Гессерит («Еретики Дюны»)

ИЗ ДАР-ЭС-БАЛАТА II

ИЗ МАТЕРИАЛОВ КОНФЕРЕНЦИИ

О ЗНАЧЕНИИ ПРЯНОСТИ

ДАТА: 18150 ПГ


Быть может, тирания не так уж и плоха. Хотя эта идея может показаться чуждой или странной, в ней что-то есть. Далеко не один мыслитель указывал на взаимосвязь между правительством и человеческой природой (ведь чем лучше мы относимся друг к другу, тем меньше мы нуждаемся в правительстве), создавая великое разнообразие теорий: от анархизма для элиты, до авторитаризма для подонков. Вселенная Дюны является, мягко говоря, Вселенной подонков, обладающих широким спектром личных пороков. От откровенно манипулятивных до смертельно гедонистических. В то время как некоторые люди внушают благонадежность и доверие и являются образцами лучших человеческих качеств, у большинства персонажей отсутствуют четкие моральные принципы, как на сознательном, так и на бессознательном уровнях. Некоторые персонажи осознают свои слабые стороны, но слабости остальных остаются скрытыми от взгляда читателя.

Из-за этой двусмысленности и неопределенности у нас остается мало однозначных героев. Романы не то чтобы мрачны, но они рисуют картину извращенного и циничного общества. Путь столкновения, которого требует человеческая природа, представляет одну из самых больших проблем. Герберт изображает человечество, которое постоянно находится в борьбе с группами, соперничающими друг с другом в непрерывном стремлении к превосходству и влиянию. Этот саморазрушительный конфликт возникает из-за человеческого стремления к самосохранению. Вселенная конфликтов отражает политическую теорию Томаса Гоббса, в которой рациональные агенты соперничают друг с другом за власть и средства для собственного выживания.

Мы признаем изначально опасную природу людей, брошенных на произвол судьбы в мире ограниченных ресурсов, усугубляемом притязаниями на власть и авторитет. Мы оказываемся во враждебных друг другу лагерях, сражаемся между собой до полного истощения, а точнее – вымираем. Мы находимся в состоянии постоянной войны до тех пор, пока не появится кто-то, обладающий властью и полномочиями, чтобы навязать нам мир. Гоббс называет такую фигуру Левиафаном. Герберт же наиболее изящно изображает его в личности Лето II. На страницах Библии Левиафаном зовется морское чудовище. Лето II превращается в огромного монстра – наполовину человека, наполовину червя, которого нарекают живым Богом. Этот смертный Бог, будь то Левиафан или Лето II, внушает нам всем благоговейный трепет и служит связующим звеном политической власти и авторитета. Во Вселенной Дюны Лето II, именуемый Тираном и Богом-Императором, предотвращает людское самоуничтожение и обеспечивает мир, сохраняя человеческий род.

Игроки во Вселенной Дюны

Перейти на страницу:

Все книги серии Популярное искусство

Дюна и философия: путь ментата
Дюна и философия: путь ментата

Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики. Настоящая книга поможет разобраться в философских аспектах Вселенной Дюны и позволит понять те замыслы, которые вложил в нее автор.

Джеффри Николас

Языкознание, иностранные языки
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности

Выйдя на экраны кинотеатров в пасхальный уикенд 1999 года, «Матрица» уже в первый день проката стала своего рода философской провокацией. Вопросы, затронутые в повествовании о программисте Томасе Андерсоне, когда-то уже были озвучены Платоном, Декартом и Кантом: «Как определить реальность?» «Что такое личность?» и «Как соотносятся судьба и свободная воля?»«Матрица» – это коктейль из различных мотивов: дзен-буддизма, юнгианской психологии, популярной квантовой механики, гонконгских фильмов о боевых искусствах и других «ингредиентов». Сестры Вачовски новаторски объединили в фильме аспекты популярной культуры и академического знания.Философские концепции античных мыслителей и мрачные умозаключения ученых эпохи постмодернизма органично сосуществуют в научно-фантастической реальности. Однако настолько ли она фантастическая, какой кажется на первый взгляд? И что вообще есть реальность? Тринити наклоняется к уху Нео и шепчет: «Вопрос, вот что не дает нам покоя».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уильям Б. Ирвин , Уильям Ирвин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология