Читаем Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только полностью

Короне верен я, но полагаю,Поступки ваши страшно ей вредят.План герцогини прост и гениален,Хотя и огорчителен для вас…

Чарльз.

Он не сработает, ваш подлый план!И никакой посредник мне не нужен.Мне власть дана от Бога, мой приказНе обсуждать должны вы — исполнять!Все будет, как велел я, дайте срок.Я подожду. Займусь приятным чтеньем…

Джеймс. Я не советую…

Чарльз.

В советах вашихЯ не нуждаюсь. Не держу на службеИзменников.

Джеймс.

Мне сын ваш предложил                     Работать у него.

Чарльз.

                     Ну так бегите.Прощенья вы не про́сите, но яИ не простил бы. Искренне желаюВо всем вам неудач.

Джеймс. Прощайте, сэр.

Джеймс уходит. Чарльз подходит к окну, прислушивается к реву толпы.

Чарльз.

Молчите! Государь велит молчать!Не слышат… Изуродованы рожиГримасою душевной кривизны.На что им слух? Скукожились, усохлиИх уши. Но зато гигантский ротВ бессмысленном всегда раззявлен крике
Или в ухмылке мертвенной растянут,Как будто вместо сердца — хлад и мрак.Молчите! Хоть мгновенье тишины!Сложили дикари костер в фонтане,Отплясывают ночи напролет,От счастья дружно воя и рыча.Но что там? В песню их вмешался скрежетЖелезный, лязгающий — ожил танкИ с места двинулся. Куда? Зачем?Ведь он поставлен лишь для устрашенья…Нет, двинулся не на толпу, а вбок,В объезд — быстрее, дальше… Вовсе скрылся!Но почему я ничего не знаю?(Жмет на кнопку связи с секретарем.)

Скорей ко мне начальника охраны!

Входит Уильям.

Чарльз. Зачем ты здесь, Уильям, что случилось?

Уильям. Ваше Величество, есть разговор.

Чарльз.

Величество? Но я тебе отец,Хотя ты долг сыновний и нарушил.

Уильям.

Есть долг главнее, я его исполню.Я обращаюсь не к отцу — к монарху.

Чарльз.

Тогда взгляни, мой принц, на эту книгу.Уолтер Бэджет. Был такой философ,Он пишет о влиянии монархаНа государство. Очень славно пишет!Я этот манускрипт нашел в архиве…Я сам — как книга, что стоит годамиНа дальней полке, всеми позабыта,Являя миру пыльную обложку —
Названье выцвело и еле видно…Но если приоткроем ветхий том —Блеснет внутри сокровище, как златоВ старинном сундуке: не потускнело,И ценность лишь умножило свою.

Уильям. Так что же написал философ ваш?

Чарльз.

Монарх имеет право свой народПредупредить о роковой ошибке.Архивы подтверждают…

Уильям.

                                     ЧересчурВы увлеклись архивами… Наш долг —Все партии призвать стране на службу,Стереть вражду, объединить народ!

Чарльз. И в этом видишь ты долг короля?

Уильям. Не я один. Со мной согласны все.

Чарльз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин против Великой Депрессии. Антикризисная политика СССР
Сталин против Великой Депрессии. Антикризисная политика СССР

Начало 1930-х годов считается одной из самых мрачных, трагических и темных эпох и в американской, и в европейской истории – Великая Депрессия, финансовый крах, разруха, безработица, всеобщее отчаяние, массовые самоубийства, сломанные судьбы…В отличие от Запада, оправившегося от кризиса лишь к началу Второй мировой войны, для СССР 30-е годы минувшего века стали временем грандиозного взлета, настоящей индустриальной революции, созидания основ новой цивилизации, рождения великой Державы Сталина. И хотя советскому народу пришлось заплатить за прорыв в будущее высокую цену, жертвы оказались не напрасны – именно благодаря сталинской Индустриализации наша страна победила в Великой Отечественной войне и превратилась в мирового лидера, именно в 30-е был заложен фундамент могучей советской промышленности, благодаря которой мы существуем до сих пор.Эта книга – подлинная история героической эпохи, глубокий анализ гениальной сталинской политики, позволившей обратить западный кризис на пользу СССР, использовав Великую Депрессию в интересах нашей страны. Этот сталинский опыт сегодня актуален как никогда!

Дмитрий Николаевич Верхотуров

Публицистика / История / Политика / Образование и наука / Документальное