Читаем Дневник из преисподней полностью

Он быстро пришел в себя, и устало произнес:

— Самых юных во время войны укрывали в надежных местах. Дети выживали, в основном… Это позволило нам жить и развиваться дальше. Я не убивал детей, Лиина, но я убивал их родителей. А еще я убиваю предателей, их следует предавать смерти — единственному, чего они достойны…

Я проглотила внутрь все слова, застывшие на моем языке, но после долгой паузы не смогла справиться с их возвращением и почти прошептала:

— Это можно остановить… Перестать убивать… Прекратить делать то, что должно… Воины командора всего лишь подчиняются его приказам. Вы можете обойтись без очередного кровопролития, милорд. На рассвете мы сможем спокойно покинуть это гостеприимное место и уйти в Тампли.

Милорд покачал головой и возразил мне:

— Я тот, кем являюсь и кем буду всегда. И я не могу остановиться. Это знание внутри меня. Я был рожден вместе с ним. Не ощущение величия, а знание правителя, Лиина. Править — значит быть выше того, что можно принять за слабость, а справедливость не может быть слабой. Я требую от вас справедливости, миледи. Я вправе требовать ее, а вы не вправе отказать мне в ее восстановлении! — Милорд произнес все это жестким и ледяным голосом, в полной мере осознавая свою правоту, и я не могла с ним спорить.

— Да, милорд… Но милосердие выше справедливости… И я прошу вас о нем. Уничтожение командора и его воинов — не лучший способ начать переговоры с братом! — Я сделала последнюю попытку убедить его, а затем отошла от кресла и посмотрела в окно, ожидая увидеть скорый рассвет, однако за окном по-прежнему стояла черная ночь.

— Возможно и не лучший, Лиина, но мне известно о милосердии много меньше, чем вам. И знать о нем больше я не желаю. Где воины командора Рэс Ли будут ожидать меня? — Милорд подошел ко мне и тоже посмотрел в распахнутое окно.

Я поежилась от его слов, понимая, что не могу не ответить на последний вопрос, и рассказала все о планах командора…

Затем я наблюдала кипучую энергию милорда в действии, одновременно думая о том, что благими намерениями дорога всегда вымощена в ад. А еще я думала о том, что милорд устроит просто бойню, имея все преимущества перед командором Рэс Ли, и последнему на этот раз не удастся выжить. Однако есть шансы спасти хоть кого-нибудь из его воинов. В конце концов, клятвы верности они дают лишь своим командирам.

Мои мысли прервал милорд, обратившись ко мне с вопросом, смысл которого дошел до меня не сразу, а потом я поняла, что он хотел моего присутствия и хотел, чтобы я была рядом с ним, словно один из его воинов. Дожидаться рассвета милорд не стал, и мы выступили ускоренным маршем по направлению к развалинам Дэрри.

Милорд не стал устраивать засады и в этом следует отдать ему должное. Спустя несколько часов он и его воины встретили отряд командора возле самых развалин — открыто, и не скрывая своих намерений. И единственным одолжением, которое сделал милорд для меня, — это возможность поговорить с командором Рэс Ли. Возможность, за которую я была благодарна, но которая не принесла ничего, кроме чувства самоуничижения.

Желание сохранить жизни не привело ни к чему, и мне лишь казалось, что я плыву против течения, уносившего вместе с чувством долга и мою душу. Командор Рэс Ли не объяснил мне причины своего решения, хотя это уже не было важным для меня. Он согласился с моим обвинением в предательстве, но не согласился с моим предложением сдаться, заставляя принять в полной мере все последствия своего решения. Я только до сих пор не понимаю, почему его мысли повторили мои:

— Кто и кого предает сейчас, принцесса Лиина? — Именно эти слова произнес командор на прощание, и они умерли на моих устах, потому что командор был прав.

Нельзя не осознавать в глубине души истинный смысл своего поступка, даже если он совершается во имя долга и чести. Долг и честь не всегда совпадают с тем, что мы называем справедливостью. И только боль остается всегда…

Два отряда понеслись навстречу другу другу, как только я приблизилась к милорду, и уже ничто не способно было остановить коней и их всадников. Я оставалась возле милорда, наблюдавшего за происходящим, и звуки этой маленькой битвы били изо всех сил по моим натянутым нервам. Я чувствовала себя больной и одновременно ощущала себя другой. В глубине моего тела тьма рвалась наружу. Она выла и металась и жаждала боя так же сильно, как я желала его прекращения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы