Читаем До дрожи по коже… полностью

И сберечь умеют радость

Для друзей вокруг.


И умеют быть собою,

И тебя любить,

Чтоб «за каменной стеною»

Смог ты с ними быть.


Спи, мой сладкий, спи, мой лучший,

Баюшки-баю.

Спи, а мир повеселее

Я свяжу, свяжу…


(Твоя Мама)


02 февраля 2019


* * *

Ложится на берег лазурный,

Порхая, туманная гладь…

Отныне ты можешь безумно

И страстно меня обнимать.


21 января 2019


* * *

Дрожащее мерцание свечи

Поманит за собой твоё внимание.

Ты больше меня, мама, не зови:

Большая я, достаточно отчаяния.


Попробую тот свет, что ты дала,

В сто раз умножить, притупив желания.

Ты не волнуйся, не совсем одна,

А с теми, кто достоин пребывания


Со мной… И это лучшее, что ты

Доставила с моей чудесной жизнью.

За резкость, мама… милая, прости,

Порой не выдержать тисков, скача в припрыжку.


Спасибо, что есть силы просто быть,

Мне очень важно знать, что где-то рядом

Ты есть… Мамуля, мамочка моя, живи!

А остальное я решу – спасибо папе.


11 февраля 2019


* * *

Приятным летним вечером она

Наденет платье, низ пойдет воланом,

Чтоб лёгкое пространство ветерка

Колени нежно ей окутало туманом.


И взгляд твой упадёт чуть ниже бёдер,

Зацепит воздух бархатистость кожи.

Твой разум не простит и не поймет,

Зачем остался ты простым прохожим.


11 февраля 2019

Мой сын

Ване Рейнеру


В каждом маленьком юном создании

Есть огромный потерянный мир,

Сладкий привкус любви, сострадания,

Предыдущих потомков кумир.


В нем уютно и томно дыхание,

Нежна кожа и ярки глаза.

Как волшебно с тобой пребывание,

Мой сыночек, во все времена!


09 января 2019


* * *

Когда я докричаться не смогу,

Мне три звезды, наверное, помогут

Спокойно подобраться к тому сну,

Где жизнь моя могла бы течь полого.


И тайные мечты смогу обнять,

Появятся там силы жить иначе.

Мне не захочется тогда молчать,

Мне прошептать бы пару слов поярче.


19 апреля 2019


* * *

Портвейна выпью, закусив пирожным,

Вдохну смолистый запах южных трав,

Мне жизнью, мне судьбою так положено:

Остаться соком манго на губах.


Закат тебе опишет воздух розовый

Масштабом плотной звездной наготы.

Укутаю свой звук в простор восторженный,

Рассыплюсь брызгами я с тактами волны.


Восходом укажу оттенок правильный,

Усталость смою нежным ветерком.

Доверюсь робко (я сегодня пьяная),

Как кисть художника, твори нетленку мной.


08 апреля 2019


* * *

Как жук, испачкаюсь в пыльце,

Уткнусь в подмышку кончиком я носа.

Да сохраню всю честь в своем лице,

Любя все линии твои до дрожи.


Мне сладко, трепетно тобой дышать,

Палитрой сочной, яркостью природы.

Ты можешь больше вовсе мне не лгать,

Я выдержу души любые ноты.


19 апреля 2019


* * *

Спасибо, что мне дал собою быть,

Такой, какой себя я и не знала.

Не знала, что могу до крика быть

С тобой, не позволяя кровоточить ранам.


Я пеной растворюсь в твоей судьбе

И, каждый позвонок окутав праной,

Дыханьем прошепчу любви куплет,

Чтоб ты припев донес до океана.


29 марта 2019


* * *

Я нашла на брегу океана беспечного

Тот цветок, что сиреневым там может быть

И расти рядом с травами цвета кирпичного,

Сохраняя источник желтый внутри.


И их два. Они здесь, они очень разные,

Они обе иль оба умеют давать

Кому цвет, кому вкус, да и форму прекрасную,

Они рядом – храни их, Вселенская Мать.


08 апреля 2019


* * *

Позови меня, и я пойду,

Пробираясь сквозь темные дебри.

Ориентируясь лишь на звезду,

Я вдохну в тебя силы сквозь тернии.


Передам тишину и покой,

Обниму перламутровый свет твой.

Я останусь по жизни такой:

Робкой, страстной и истине верной.


17 мая 2019


* * *

Я дышать начинаю совсем по-другому:

Глубоко и спокойно, очень ритмично.

Мне так нравится жить чуть-чуть по-иному

И позволить себе порой веселиться.


Я умею летать над оградой из страхов

И могу понимать запредельные мысли.

Со мной милые ангелы падают рядом,

Нам так нравится лихо, забавно резвиться.


Я скажу вам: смелее в любовь окунайтесь,

Нет истории в мире прелестней и чище,

Чем умыться волшебным запахом страстным,

Что даруют друг другу влюбленные лица.


16 мая 2019


* * *

Когда ты плеч моих коснешься робко,

Чтоб прислониться к маленькой щеке,

Замри, чтоб запахом могла своим проникнуть, Поближе стать к изнеженной душе.


И он, коснувшись струн любви покорно,

Наполнит счастьем твой родной покой,

Чтобы кричать, внимать, стонать и помнить,

Чтобы вдохнуть в тебя ещё простор.


08 апреля 2019


* * *

Я цветом нежной палестины

Тебя сегодня обниму,

Чтоб просыпаться было легче

На чужестранном берегу.


И мощью скал движенье встречу,

Под ноги поле постелю,

Над шумом волн из океана

Прольюсь дождём – я так люблю.


09 апреля 2019


* * *

Предо мною обнажится океан,

Показав ранимость побережья.

Я тихонько наклонюсь, его обняв,

Прошепчу «спасибо» и исчезну.


26 апреля 2019



Звучание тишины

Снежинка

На ладони лежит снежинка,

Улыбаясь морозному дню,

Невесомая, словно пушинка,

Помогая порхать декабрю.


Рассмотрев все узоры стократно,

Я стараюсь совсем не дышать,

Чтоб снежинкину форму опрятно

В мыслях светлых своих сохранять.


Мне так нравится четкость и плавность,

Чуткий ход её славных лучей.

Я приму всю волшебную радость,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия