Читаем До скорой встречи! полностью

— Сочувствую, — жалела его Мередит, но сама она по нему не скучала. Такой тоски в ее электронной памяти не было. Программа знала, что Мередит чувствовала бы то же самое, потеряй она Сэма, но само ощущение было ей незнакомо.

Они долго сидели молча — Мередит, бесконечно терпеливая, и Сэм, неспособный выдавить из себя ни слова. Вообще неспособный что-либо сделать.

— Знаешь, я, наверное, пойду, — решил закончить разговор Сэм. — Тебе нужно переварить новости, а мне пойти извиниться перед Пенни, пока она не легла спать.

— Ой, ты что, обидел ее?

— Сложно объяснить. — А точнее, невозможно, ведь в электронной памяти Мередит хранились лишь упоминания о Пенни из разговоров с бабушкой. Они с Сэмом никогда не переписывались на тему измен Альберта, слабоумия Пенни и их заботы о ней. Зачем им было это делать, когда все можно было обсудить в личной беседе? — Я позвоню тебе попозже. Может, сегодня, — сказал Сэм и добавил: — Я люблю тебя, ты ведь знаешь.

— Да, знаю. Я тебя тоже люблю, — отозвалась она эхом. — Сэм, мне жаль, что ты остался совсем один.

— Ничего.

— Правда? — Неправда, дела хуже некуда.

Дела хуже некуда

На следующий день Сэм пошел извиняться перед Пенни, но ее не стало. Вместо нее он обнаружил ту Пенни, которую когда-то обнаружила Мередит и позвонила ему, чтобы он немедленно спустился ей на помощь. Хорошая новость заключалась в том, что Пенни не помнила его ужасных слов, сказанных накануне. Плохая — в том, что Пенни даже не помнила, кто он такой. По какой-то причине она знала, что он живет в квартире Ливви, и постоянно спрашивала его, когда та вернется из Флориды. Раз за разом, так ласково, как только мог, Сэм объяснял ей, что Ливви больше нет. Позже тем же днем Пенни вдруг выпалила имя Мередит, и лицо старушки просияло — она наконец-то сориентировалась в месте и времени. У Сэма не хватило духу сообщить ей, что и Мередит тоже больше нет. Произнести эти слова вслух было выше его сил, поэтому он молча отправился на кухню размораживать папин суп. Не включая свет, они вместе поели супа, потом Сэм извинился перед ничего не понимающей Пенни и уложил ее спать.

Что еще ему оставалось? Работа. Одна лишь работа. До скончания века — таков был его план. Во-первых, она отвлекала. Во-вторых, помогала убить время. Хотя основной мотивацией послужило иное: теперь, когда «Покойная почта» разрушила его жизнь, Сэм собирался усовершенствовать сервис, искоренить мельчайшие проблемы и перевести его из разряда «Это просто чудо какое-то!» в разряд «Ничем не отличается от настоящего». Кроме того, Сэм был в трауре, ставшем его штрафной площадкой, где он и собирался провести остаток жизни. А площадка эта располагалась этажом ниже его квартиры. Клиенты Сэма лучше остальных понимали, что он не желает мириться с происшедшим, принимать его, двигаться дальше, залечивать раны, достигать душевного баланса, получать прощение и с надеждой смотреть в будущее. Он желал раствориться в абсолютной скорби, и до исполнения этой мечты было не так уж далеко.

Плюс ко всему его работа была изощренно мучительной, и это будоражило Сэма. На следующий день после того, как Сэм стер память парню Кайли, тот сделал ей предложение. Ну, не совсем — он не успел позвать ее замуж при жизни, поэтому проекция не могла сделать этого сама после его смерти. Но Тим вдруг начал говорить о бриллиантах, размере кольца, огранке и каратах, о том, где и как попросит у Кайли руки и сердца, как они будут праздновать и когда назначить дату свадьбы. Кайли не могла взять в толк, что происходит. Сэм порылся в данных Тима и выяснил: парень подбирал кольцо, спрашивал совета у сестер, ходил по магазинам и посылал им фотографии понравившихся вариантов. Он договорился с братом и одолжил у него ключи от домика на озере Челан — туда он собирался отвезти Кайли после концерта и сделать ей предложение. «Сегодня решающий вечер!» — отправил он матери электронное сообщение незадолго до концерта — последнее письмо в его жизни.

Вернувшийся из Лос-Анджелеса Дэш уговаривал Сэма ничего не рассказывать Кайли. Именно так и поступили друзья и родственники Тима, а они хорошо знали молодую пару, в отличие от них — Сэма с Дэшем. Стоит уважать их мнение. Но Сэм ратовал за правду, пусть и жестокую, пусть причиняющую боль. «Чем больше, тем лучше, — думал он. — И если одно приведет к другому, то просто прекрасно».

— Не знаю, как вам сказать, — начал он, едва Кайли переступила порог салона на следующее утро.

— Не знаешь — промолчи, — буркнул Дэш.

— Но Тим действительно собирался сделать вам предложение.

— Ну вот, началось, — пробормотал Дэш.

Кайли побледнела как полотно, и Сэм принес ей стул.

— Собирался? — переспросила она.

— Пощади ее! — беззвучно, одними губами, произнес Дэш, с мольбой глядя на Сэма.

— Кольцо, наверное, было у него в кармане, и скорей всего оно расплавилось, когда Тима ударило молнией. После концерта он планировал отвезти вас на озеро Челан, в домик брата, чтобы там задать самый главный вопрос.

— Боже! — прошептала Кайли.

— Вся его семья очень переживала и радовалась, особенно мама, — добавил Сэм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика