Читаем Добро и Зло полностью

Несмотря на то, что те десять колен официально считаются наследниками Земли Обетованной, ибо они Израильтяне, но пейсов они не носят, и не исповедают Иудаизм. По этой причине, согласно Иудаизму, они не равны Иудеям и не могут быть наследниками Земли Обетованной, что конечно – неправда. Но и это – только лишь начало рассуждений, ибо, по другой версии, Израиль – это вообще просто прообраз всего человечества. В этом смысле, Израильтянами или Евреями можно считать всех праведников, а чужаками – злодеев. Ну вы помните, что Судья Праведный разделит всех на Агнцев и Козлищ.

Смысл простой тот, что, подставляя разные значения под выражения: «Машиах», «Евреи» и «Другие Народы», мы получаем совершенно разные смыслы, как самого вопроса, так и любых вариантов ответов.

Даже в официальных словарях имеется путаница о том, как правильно понимать слова Еврей и Иудей. Необходимо нам определиться, во избежание недоразумений.

Я, для целей изложения и понимания данной книги, придаю этим словам следующие значения: Иудей – это потомок одного из двенадцати сыновей Иакова, патриарха Иуды, по происхождению, но есть и одно «но». Иудеи тоже являются Евреями и Израильтянами – по крови, но в противоположность другим Коленам Израилевым они исповедуют Иудаизм, в большинстве своём. Иудаизм – это Тора. Как бы это не прозвучало странным, но Тора, последняя её редакция, была написана в Иерусалиме, во времена постройки Второго Храма, и именно тогда десять Колен Израилевых были отстранены от общения. И, ещё одна немаловажная деталь, иудейский Машиах, согласно Торы – это некий Царь во Израиле, которого ученики Иисуса называют – Антихристом.

Выходит, что Иудеи – это двоякое понятие. Есть Иудеи по крови и есть идеологические Иудеи – люди, исповедующие Иудаизм, как идеологию и религию. Иудаизм, как идеология или религия – это «блудница на спине у антихристова государства-зверя». В этом смысле, Иудеи – это идеологическая и политическая элита Антихриста, а значит, они не могут считаться праведниками, то есть Израильтянами, по версии Иисуса. Даже несмотря на то, что Иудеи, по крови, являются потомками Иакова, то есть Израиля.

«… и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму».


Евангелие от Матфея 3:9

Таким образом, Иудей по идеологии – злодей. А Иудей по крови, такой же человек, как и все, и, вполне может быть праведником. Иисус и все апостолы пример праведных Иудеев по крови, и они не исповедают Иудаизм. Известно, что Иисус «не держал Субботу». В переводе на нормальный язык, это значит, что Иисус не исповедовал Иудаизм.

Другие же идеологические Иудеи, носящие пейсы и держащие кошерные законы – злодеи.

Слова Израильтянин и Еврей, можно использовать как синонимы. Однако, с точки зрения сути значения слов, Израильтяне – потомки Патриарха Израиля, он же Иаков – это все Сыны Израиля, то есть все двенадцать колен Израилевых. А Еврей – это, по корневому значению слова, «пришедший с той стороны реки». Имеется в виду Иордан, во времена блужданий по пустыне. Напомню, что ни один Израильтянин, кроме родившихся в пустыне, не пересёк реку Иордан. Рождение новых, уже свободных от египетского рабства Израильтян в пустыне, символизирует воскресение праведников. В этом смысле, Евреи – это те из Израильтян, кто сумел-таки пересечь Иордан! То есть порог жизни, смерти и воскресения, согласно прообразу праведных преданий… Отсюда, кстати, берёт начало то иорданское водное крещение во Имя Иисуса, который и есть Христос.

Вернёмся к идеологии.

Как уже было сказано выше, все теории можно считать либо выдумками, либо пропагандой. Пропаганда, как известно, всегда включает себя ложь. Тем не менее, в Торе, как мы уже выяснили имеется не только ложь, но и правда. Ложь там, конечно, имеется, ибо Тору писали люди. Сам Иисус её критиковал, указывая на то, что там имеются «предания ваших старцев». По-другому и быть не может – человек грешен. Но и правда там тоже есть, которая могла взяться только свыше. И это главное.

Предваряя раздел разбора Пятикнижия, главное, что хотелось бы отметить, так это то, что мы имеем здесь не одну, а целых две и даже три истории, об одном и том же. Одна – это Тора, Мишна и толкования раввинов – собственно Иудаизм. Вторая – церковная интерпретация тех же писаний. И третья история – как оно было на самом деле. Последнее – естественно, предположительно, в качестве версии нашего следствия.

Каждый раз говоря о каком-либо понятии, я буду уточнять – согласно Иудаизму или Церкви, например. Существует множество других теорий, включая Ислам и Протестантизм, но я их разбирать не буду, с целью экономии времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Свет Валаама. От Андрея Первозванного до наших дней
Свет Валаама. От Андрея Первозванного до наших дней

История Валаамского монастыря неотделима от истории Руси-России. Как и наша Родина, монастырь не раз восставал из пепла и руин, возрождался духовно. Апостол Андрей Первозванный предсказал великое будущее Валааму, которое наступило с основанием и расцветом монашеской обители. Без сомнения, Валаам является неиссякаемым источником русской духовности и столпом Православия. Тысячи паломников ежегодно посещают этот удивительный уголок Русского Севера, заново возрожденный на исходе XX столетия. Автор книги известный писатель Н. М. Коняев рассказывает об истории Валаамской обители, о выдающихся подвижниках благочестия – настоятеле Валаамского монастыря игумене Дамаскине, святителе Игнатии (Брянчанинове), о Сергие и Германе Валаамских, основателях обители.

Николай Михайлович Коняев

Религия, религиозная литература