Шелихов.
А то как же! Пусть не думают, что нас здесь цветами встречали. И всё же дружелюбие, желание говорить с ними на понятном им языке – вот единственно верный путьНаталья.
Любовь? Для диких это сложно. Даже для меня. Женщин здесь почти нет. Промысловики звереют.Шелихов.
Они таки же люди. Надо токмо в глубь землицы этой пройти, а для того скотинку сюда завести: коров, коз, лошадей. Травы здесь много. Пусть пасутся и размножаются. Их раздобыть Александр Андреевич Баранов поможет, наменяет у чукотских людишек.Наталья.
Я к нему давно присматриваюсь.Шелихов.
Крепкий и толковый муж. Сам родом он с Каргополя. Я ево хочу сосватать сюда управляющим делами Американской компании вместо Самойлы. Лексееч постарел. Тут нужен человек расторопный, деятельный. А ешо, Наташа, задумал я экспедицию вдоль материка в Калифорнию, тысячу байдар с алеутами под охраной двух кораблей.Наталья.
Это ж далеко! Да и люди недовольны. Одёжка поизносилась, хвори одолевают. Надо всё продумать и подготовить. Хочу сказать, не все за тобой в эту Калиформию поплывут. Разговор тут я слышала Пьяных с Мутиным. Ругаются, ворчат.Шелихов.
А-а-а! Это те, кого нам Ласточкин подсунул? Ничё! Я им быстро глотку заткну.Действие пятое
Шелихов.
Прохор! Напился, так иди проспись!Пьяных.
Мы пришли поговорить! Не хошь по-хорошему, будем по-плохому.Шелихов.
Иди проспись, потом поговорим.Пьяных.
Нет, мы хотим счас!Шелихов.
Пшол вон, не то плетью огрею!Самойлов.
Ты это напрасно, Григорий Иваныч! Хотим – погудки слухаем, хотим – разговоры ведём, а тебе не нравится – уйди в свою избу.Шелихов.
Вот как ты хозяину ответствуешь, Константин Лексеич! Вместо порядка, добронравия…Самойлов.
Я тебе здесь не урядник, тут все люди вольные. Ты бы лучше, Григорий Иваныч, мужикам сказал, до какого времени мы тут за мягкой рухлядью гоняться будем?Пьяных.
Иваныч! Срок кабальным вышел! Да и запас огневой кончился! А приварок словно на воробья выдаётся!